copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 32:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka airnya akan Kujernihkan, sungai-sungainya akan Kubuat mengalir seperti minyak, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
BISMaka sungai-sungai di negerimu akan Kujernihkan dan Kubuat mengalir dengan tenang. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara.
FAYHMaka air Sungai Mesir itu akan menjadi jernih dan mengalir setenang minyak zaitun. Demikianlah firman Tuhan ALLAH.
DRFT_WBTC
TLPada masa itu Aku akan menggenapkan segala airnya dan Aku mengalirkan segala sungainya seperti minyak, demikianlah firman Tuhan Hua;
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu Aku akan menjernihkan airnya dan mengalirkan segala sungainya seperti minyak demikianlah firman tuhanku Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Kudjernihkan airnja dan arus2nja Kubuat mengalir seperti minjak - itulah firman Tuhan Jahwe -.
TB_ITL_DRFMaka <0227> airnya <04325> akan Kujernihkan <0227>, sungai-sungainya <08257> akan Kubuat mengalir <01980> <04325> seperti minyak <08081>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>.
TL_ITL_DRFPada masa <0227> itu Aku akan menggenapkan <08257> segala airnya <04325> dan Aku mengalirkan segala sungainya <05104> seperti minyak <08081>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>;
AV#Then will I make their waters <04325> deep <08257> (8686), and cause their rivers <05104> to run <03212> (8686) like oil <08081>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
BBEThen I will make their waters clear and their rivers will be flowing like oil, says the Lord.
MESSAGEI'll clear their springs and streams, make their rivers flow clean and smooth. Decree of GOD, the Master.
NKJVThen I will make their waters clear, And make their rivers run like oil,' Says the Lord GOD.
PHILIPS
RWEBSTRThen will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
GWVThen I will make its water clear and make its streams flow like oil, declares the Almighty LORD.
NETThen I will make their waters calm,* and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign Lord.
NET32:14 Then I will make their waters calm,1008

and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign Lord.

BHSSTR<03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <01980> Kylwa <08081> Nmsk <05104> Mtwrhnw <04325> Mhymym <08257> eyqsa <0227> za (32:14)
LXXMoutwv {<3778> ADV} tote {<5119> ADV} hsucasei {<2270> V-FAI-3S} ta {<3588> T-NPN} udata {<5204> N-NPN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} potamoi {<4215> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} wv {<3739> CONJ} elaion {<1637> N-NSN} poreusontai {<4198> V-FMI-3P} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran