BIS | Pada waktu pohon itu Kuturunkan ke dunia orang mati, bunyi jatuhnya akan menggetarkan bangsa-bangsa. Semua pohon di Eden dan pohon-pohon pilihan di Libanon yang mendapat air berlimpah-limpah, dan yang telah turun ke bumi yang paling bawah akan senang dengan jatuhnya pohon itu. |
TB | Mendengar derum kejatuhannya Aku membuat bangsa-bangsa gemetar, pada saat Aku menurunkan dia ke dunia orang mati, menjumpai mereka yang telah turun ke liang kubur. Dan segala pohon taman Eden akan merasa terhibur di bumi yang paling bawah, yaitu pohon yang terpilih dan yang terindah dari Libanon, yang menghisap banyak air. |
FAYH | Aku membuat negeri-negeri lain gentar atas suara robohnya, pada waktu Aku melemparkan dia ke neraka, alam maut itu. Dan pohon-pohon lain di Taman Eden, yang terpilih dan terindah dari Libanon, yang akar-akarnya menembus jauh ke dalam sumber air, akan terhibur ketika mengetahui bahwa ia ditempatkan bersama dengan mereka di dalam neraka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dengan bunyi jatuhnya sudah Kugentarkan segala bangsa, tatkala Kuempaskan dia ke dalam liang lahad serta dengan mereka sekalian yang turun ke dalam kubur; pada masa itu segala pohon kayu Eden, segala pohon pilihan dan keelokan Libanon, segala pohon yang kekurangan air itu menghiburkan dirinya di dalam alam barzakh. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Kugempakanlah segala bangsa oleh bunyi ia tumbang tatkala Kuhempaskan dia ke alam maut serta dengan segala yang turun ke kubur maka segala pohon kayu eden yang pilihan dan yang terlebih baik dari pada segala pohon kayu Libanon yaitu segala yang mengisap air semuanya telah beroleh penghiburan pada tempat yang terkebawah di bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Karena ingar-bingar djatuhnja, maka Aku menggetarkan sekalian bangsa, pabila ia Kuturunkan kepratala bersama dengan jang turun kekawah. Dihiburlah dialam-bawah seluruh pepohonan 'Eden, (pohon) pilihan dan baik dari Libanon, semua jang meminum air. |
TB_ITL_DRF | Mendengar <06963> derum <04658> kejatuhannya <07493> Aku membuat <07493> bangsa-bangsa <01471> gemetar, pada saat Aku menurunkan <03381> dia ke dunia <07585> orang mati, menjumpai <0854> mereka yang telah turun <03381> ke liang <0953> kubur. Dan segala <03605> pohon <06086> taman Eden <05731> akan merasa terhibur <05162> di bumi <0776> yang paling <08482> bawah, yaitu pohon yang terpilih <04005> dan yang terindah <02896> dari Libanon <03844>, yang menghisap <08354> banyak air <04325>. |
TL_ITL_DRF | Dengan bunyi <06963> jatuhnya <04658> sudah Kugentarkan <07493> segala bangsa <01471>, tatkala Kuempaskan <03381> dia <0853> ke dalam liang lahad <07585> serta dengan <0854> mereka sekalian yang turun <03381> ke dalam kubur <0953>; pada masa itu segala <03605> pohon kayu <06086> Eden <05731>, segala pohon pilihan <04005> dan keelokan <02896> Libanon <03844>, segala <03605> pohon yang kekurangan <08354> air <04325> itu menghiburkan <05162> dirinya di dalam alam <0776> barzakh <08482>. |
AV# | I made the nations <01471> to shake <07493> (8689) at the sound <06963> of his fall <04658>, when I cast him down <03381> (8687) to hell <07585> with them that descend <03381> (8802) into the pit <0953>: and all the trees <06086> of Eden <05731>, the choice <04005> and best <02896> of Lebanon <03844>, all that drink <08354> (8802) water <04325>, shall be comforted <05162> (8735) in the nether parts <08482> of the earth <0776>. |
BBE | I will send shaking on the nations at the sound of his fall, when I send him down to the underworld with those who go down into the deep: and on earth they will be comforting themselves, all the trees of Eden, the best of Lebanon, even all the watered ones. |
MESSAGE | I made the whole world quake when it crashed, and threw it into the underworld to take its place with all else that gets buried. All the trees of Eden and the finest and best trees of Lebanon, well-watered, were relieved |
NKJV | `I made the nations shake at the sound of its fall, when I cast it down to hell together with those who descend into the Pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the depths of the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the lower parts of the earth. |
GWV | I made the nations tremble in fear at the sound of the tree's crash. I brought the tree down to the grave to join those who had gone down to the pit. Then all the trees in Eden, the choicest and best trees of Lebanon, and all the trees that were wellwatered were comforted below the earth. |
NET | I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit.* Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below. |
NET | 31:16 I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit.990 sn For the expression “going down to the pit,” see Ezek 26:20; 32:18, 24, 29. Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.
|
BHSSTR | <04325> Mym <08354> yts <03605> lk <03844> Nwnbl <02896> bwjw <04005> rxbm <05731> Nde <06086> yue <03605> lk <08482> tytxt <0776> Urab <05162> wmxnyw <0953> rwb <03381> ydrwy <0854> ta <07585> hlwas <0853> wta <03381> ydrwhb <01471> Mywg <07493> ytserh <04658> wtlpm <06963> lwqm (31:16) |
LXXM | apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} ptwsewv {<4431> N-GSF} autou {<846> D-GSM} eseisyhsan {<4579> V-API-3P} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} ote {<3753> ADV} katebibazon {<2601> V-IAI-1S} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} adou {<86> N-GSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} katabainontwn {<2597> V-PAPGP} eiv {<1519> PREP} lakkon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} parekaloun {<3870> V-IAI-3P} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} xula {<3586> N-NPN} thv {<3588> T-GSF} trufhv {<5172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} eklekta {<1588> A-NPN} tou {<3588> T-GSM} libanou {<3030> N-GSM} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} pinonta {<4095> V-PAPNP} udwr {<5204> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |