Demikianlah Aku menghamburkan <06327> kelak <0853> orang Mesir <04714> di antara segala bangsa <01471> dan mencerai-beraikan <02219> mereka itu kepada segala negeri <0776>, dan akan diketahuinya <03045> bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>.
TB
Aku akan menyerakkan orang Mesir di antara bangsa-bangsa dan menghamburkan mereka ke semua negeri. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN."
BIS
Aku akan menyebarkan orang-orang Mesir ke seluruh dunia. Maka tahulah mereka bahwa Akulah TUHAN."
FAYH
Aku akan mencerai-beraikan orang Mesir ke negeri-negeri lain. Maka mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN."
DRFT_WBTC
TL
Demikianlah Aku menghamburkan kelak orang Mesir di antara segala bangsa dan mencerai-beraikan mereka itu kepada segala negeri, dan akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan.
KSI
DRFT_SB
Maka Aku akan mencerai-beraikan orang-orang Mesir itu di antara segala bangsa serta menghamburkan dia kepada segala negeri dan sekaliannya akan mengetahui bahwa Akulah Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Orang2 Mesir akan Kutjerai-beraikan diantara sekalian bangsa dan Kuserak disegala negeri. Maka diketahuilah, bahwa Aku Jahwe."
TB_ITL_DRF
Aku akan menyerakkan <06327> orang Mesir <04714> di antara bangsa-bangsa <01471> dan menghamburkan <02219> mereka ke semua negeri <0776>. Dan mereka akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>."
AV#
And I will scatter <06327> (8689) the Egyptians <04714> among the nations <01471>, and disperse <02219> (8765) them among the countries <0776>; and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>.
BBE
And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries; and they will be certain that I am the Lord.
MESSAGE
and I'll scatter Egyptians all over the world. Then they'll realize that I am GOD."
NKJV
`I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I [am] the LORD.'"
PHILIPS
RWEBSTR
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I [am] the LORD.
GWV
I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries. Then they will know that I am the LORD."
NET
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the Lord.”
NET
30:26 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the Lord>.”