copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 30:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa ia <01931> dan tentaranyapun <05971> sertanya <0854>, bangsa <01471> yang terlalu gagah <06184>, akan datang <0935> ke mari hendak dibinasakannya <07843> negeri <0776> ini, dan akan dihunusnya <07324> pedangnya <02719> lawan <05921> Mesir <04714> dan dipenuhinya <04390> tanah <0776> itu dengan orang yang tertikam <02491>.
TBIa bersama bangsanya, yaitu yang paling ganas di antara bangsa-bangsa, akan dibawa untuk memusnahkan tanah itu dan mereka akan menghunus pedang terhadap Mesir dan memenuhi tanah itu dengan orang-orang yang terbunuh.
BISNebukadnezar bersama tentaranya yang tidak kenal ampun akan datang dan menghancurkan tanah itu. Mereka akan menyerang Mesir dengan pedang, dan mayat-mayat akan berserakan di negeri itu.
FAYHIa dan bala tentaranya -- yang sangat ditakuti oleh bangsa-bangsa lain karena kekejamannya -- akan dikirim untuk membinasakan negeri itu. Mereka akan berperang melawan Mesir dan mayat-mayat akan bergelimpangan di seluruh negeri.
DRFT_WBTC
TLBahwa ia dan tentaranyapun sertanya, bangsa yang terlalu gagah, akan datang ke mari hendak dibinasakannya negeri ini, dan akan dihunusnya pedangnya lawan Mesir dan dipenuhinya tanah itu dengan orang yang tertikam.
KSI
DRFT_SBMaka iapun serta dengan tentaranya yang terlebih hebat di antara segala bangsa itu akan dibawa ke sana supaya membinasakan tanah itu maka sekaliannya akan menghunus pedangnya hendak memarang Mesir memenuhi tanah itu dengan bangkai orang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDia dan rakjat jang ada sertanja, jang paling perkasa dari sekalian bangsa, akan didatangkan untuk merusakkan negeri itu. Mereka menghunus pedang lawan Mesir dan memenuhi negerinja dengan orang jang tewas.
TB_ITL_DRFIa bersama <01931> bangsanya <05971>, yaitu yang paling ganas <06184> di antara bangsa-bangsa <01471>, akan dibawa <0935> untuk memusnahkan <07843> tanah <0776> itu dan mereka akan menghunus <07324> pedang <02719> terhadap <05921> Mesir <04714> dan memenuhi <04390> tanah <0776> itu dengan orang-orang yang terbunuh <02491>.
AV#He and his people <05971> with him, the terrible <06184> of the nations <01471>, shall be brought <0935> (8716) to destroy <07843> (8763) the land <0776>: and they shall draw <07324> (8689) their swords <02719> against Egypt <04714>, and fill <04390> (8804) the land <0776> with the slain <02491>.
BBEHe and the people with him, causing fear among the nations, will be sent for the destruction of the land; their swords will be let loose against Egypt and the land will be full of dead.
MESSAGEHe and his army, the most brutal of nations, shall be used to destroy the country. They'll brandish their swords and fill Egypt with corpses.
NKJVHe and his people with him, the most terrible of the nations, Shall be brought to destroy the land; They shall draw their swords against Egypt, And fill the land with the slain.
PHILIPS
RWEBSTRHe and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
GWVHe and his troops, the most ruthless troops among the nations, will be brought to destroy the land. They will draw their swords to attack Egypt and fill the land with dead bodies.
NETHe and his people with him, the most terrifying of the nations,* will be brought there to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with corpses.
NET30:11 He and his people with him,

the most terrifying of the nations,958

will be brought there to destroy the land.

They will draw their swords against Egypt,

and fill the land with corpses.

BHSSTR<02491> llx <0776> Urah <0853> ta <04390> walmw <04714> Myrum <05921> le <02719> Mtwbrx <07324> wqyrhw <0776> Urah <07843> txsl <0935> Myabwm <01471> Mywg <06184> yuyre <0854> wta <05971> wmew <01931> awh (30:11)
LXXMautou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} autou {<846> D-GSM} loimoi {<3061> N-NPM} apo {<575> PREP} eynwn {<1484> N-GPN} apestalmenoi {<649> V-RMPNP} apolesai {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ekkenwsousin {V-FAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} tav {<3588> T-APF} macairav {<3162> N-APF} autwn {<846> D-GPM} ep {<1909> PREP} aigupton {<125> N-ASF} kai {<2532> CONJ} plhsyhsetai {V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} traumatiwn {N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran