copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 29:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDan akan diketahui oleh segala orang isi negeri Mesir, bahwa Aku ini Tuhan, karena mereka itu sudah menjadi akan tongkat buluh kepada bangsa Israel.
TBDan semua penduduk Mesir akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. Oleh karena engkau ibarat tongkat bambu bagi kaum Israel:
BISMaka tahulah seluruh rakyat Mesir bahwa Akulah TUHAN." TUHAN berkata, "Hai bangsa Mesir! Orang Israel mengharapkan bantuanmu, tetapi ternyata engkau hanya seperti tongkat yang lemah saja.
FAYH"Keperkasaanmu akan tumbang pada waktu Israel mengharapkan pertolonganmu (bukan pertolongan-Ku). Maka engkau, Mesir, serta segenap pendudukmu, akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka segala orang isi Mesir akan mengetahui bahwa Akulah Allah karena orang-orang itu telah menjadi seperti tongkat rasam bagi kaum bani Israel apabila dipegangnya tanganmu patahlah engkau
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka diketahuilah segenap penduduk Mesir, bahwa Aku Jahwe. Sebab mereka mendjadi batang penjangga dari teberau bagi keluarga Israil.
TB_ITL_DRFDan semua <03605> penduduk <03427> Mesir <04714> akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>. Oleh karena <03282> engkau ibarat <03282> tongkat <04938> bambu <07070> bagi kaum <01004> Israel <03478>:
TL_ITL_DRFDan akan diketahui <03045> oleh segala <03605> orang isi <03427> negeri Mesir <04714>, bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>, karena <03282> mereka itu sudah menjadi <01961> akan tongkat <04938> buluh <07070> kepada bangsa <01004> Israel <03478>.
AV#And all the inhabitants <03427> (8802) of Egypt <04714> shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, because they have been a staff <04938> of reed <07070> to the house <01004> of Israel <03478>.
BBEAnd it will be clear to all the people of Egypt that I am the Lord, because you have been a false support to the children of Israel.
MESSAGEEverybody living in Egypt will realize that I am GOD. "'Because you've been a flimsy reed crutch to Israel
NKJV"Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I [am] the LORD, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the inhabitants of Egypt shall know that I [am] the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
GWVThen all those living in Egypt will know that I am the LORD. Egypt, you have become like a broken walking stick to the nation of Israel.
NETThen all those living in Egypt will know that I am the Lord because they were a reed staff* for the house of Israel;
NET29:6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord

because they were a reed staff930

for the house of Israel;

BHSSTR<03478> larvy <01004> tybl <07070> hnq <04938> tnesm <01961> Mtwyh <03282> Ney <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <04714> Myrum <03427> ybsy <03605> lk <03045> wedyw (29:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} katoikountev {V-PAPNP} aigupton {<125> N-ASF} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} egenhyhv {<1096> V-API-2S} rabdov {N-NSF} kalaminh {A-NSF} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran