copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 29:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFPada hari <03117> itu <01931> Aku akan menumbuhkan <06779> tanduk <07161> bagi kaum <01004> Israel <03478> dan membuat <05414> engkau dapat <06610> berbicara <06310> lagi di tengah-tengah <08432> mereka. Dan mereka akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>."
TBPada hari itu Aku akan menumbuhkan tanduk bagi kaum Israel dan membuat engkau dapat berbicara lagi di tengah-tengah mereka. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN."
BISBilamana hal itu terjadi, Aku akan menjadikan Israel bangsa yang kuat, dan memungkinkan engkau Yehezkiel, berbicara dengan bebas sehingga semua orang dapat mendengar engkau. Maka tahulah mereka bahwa Akulah TUHAN."
FAYH"Harinya akan datang, Aku akan membangkitkan kembali kemegahan Israel, dan perkataanmu akan didengar. Maka mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN."
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu Aku menumbuhkan tanduk bangsa Israel dan Aku membukakan mulutmupun di tengah-tengah mereka itu, dan akan diketahui olehnya bahwa Aku ini Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu kelak Aku menumbuhkan suatu tanduk bagi kaum bani Israel dan Aku akan memberi engkau membuka mulutmu di antara orang-orang itu dan sekaliannya akan mengetahui bahwa Akulah Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari itu Aku menumbuhkan tanduk bagi keluarga Israil dan Aku mengidjinkan kepadamu untuk membuka mulutmu di-tengah2 mereka. Maka diketahuilah mereka, bahwa Aku Jahwe."
TL_ITL_DRFMaka pada masa <03117> itu Aku menumbuhkan <06779> tanduk <07161> bangsa <01004> Israel <03478> dan Aku membukakan <05414> mulutmupun <06610> di tengah-tengah <08432> mereka itu, dan akan diketahui <03045> olehnya bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>.
AV#In that day <03117> will I cause <06779> (0) the horn <07161> of the house <01004> of Israel <03478> to bud forth <06779> (8686), and I will give <05414> (8799) thee the opening <06610> of the mouth <06310> in the midst <08432> of them; and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>.
BBEIn that day I will make a horn put out buds for the children of Israel, and I will let your words come freely among them, and they will be certain that I am the Lord.
MESSAGE"'And then I'll stir up fresh hope in Israel--the dawn of deliverance!--and I'll give you, Ezekiel, bold and confident words to speak. And they'll realize that I am GOD.'"
NKJV`In that day I will cause the horn of the house of Israel to spring forth, and I will open your mouth to speak in their midst. Then they shall know that I [am] the LORD.'"
PHILIPS
RWEBSTRIn that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I [am] the LORD.
GWV"On that day I will make the people of Israel strong again, and I will give you, Ezekiel, something to say among them. Then they will know that I am the LORD."
NETOn that day I will make Israel powerful,* and I will give you the right to be heard* among them. Then they will know that I am the Lord.”
NET29:21 On that day I will make Israel powerful,945 and I will give you the right to be heard946 among them. Then they will know that I am the Lord.”

A Lament Over Egypt

BHSSTRP <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> wedyw <08432> Mkwtb <06310> hp <06610> Nwxtp <05414> Nta <0> Klw <03478> larvy <01004> tybl <07161> Nrq <06779> xymua <01931> awhh <03117> Mwyb (29:21)
LXXMen {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} anatelei {<393> V-FAI-3S} kerav {<2768> N-NSN} panti {<3956> A-DSM} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} soi {<4771> P-DS} dwsw {<1325> V-FAI-1S} stoma {<4750> N-ASN} anewgmenon {<455> V-RMPAS} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran