copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 29:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi demikianlah firman Tuhan Hua: Pada kesudahan empat puluh tahun itu akan Kuhimpunkan orang Mesir itu pula dari antara segala bangsa kepadanya juga mereka itu sudah dihamburkan,
TBSebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada akhir keempat puluh tahun itu Aku akan mengumpulkan orang-orang Mesir dari tengah bangsa-bangsa di mana mereka berserak.
BISTUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Hai bangsa Mesir, sehabis empat puluh tahun itu, kamu akan Kubawa kembali dari negeri-negeri di tempat kamu telah tersebar.
FAYHNamun demikian Tuhan ALLAH berfirman, "Pada akhir keempat puluh tahun itu, Aku akan membawa bangsa Mesir pulang ke negerinya dari antara bangsa-bangsa tempat mereka Kucerai-beraikan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBKarena demikianlah firman Tuhanku Allah: Bahwa pada kesudahan empat puluh tahun itu kelak Aku himpunkan orang-orang Mesir itu dari antara segala bangsa yang telah ia dicerai-beraikan kepadanya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Pada achir empat puluh tahun itu Aku akan menghimpunkan Mesir dari kaum2, tempat mereka tjerai-berai.
TB_ITL_DRFSebab <03588> beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Pada akhir <07093> keempat <0705> puluh tahun <08141> itu Aku akan mengumpulkan <06908> orang-orang Mesir <04714> dari <04480> tengah bangsa-bangsa <05971> di mana <0834> mereka berserak <06327>.
TL_ITL_DRFTetapi <03588> demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Pada kesudahan <07093> empat <0705> puluh tahun <08141> itu akan Kuhimpunkan <06908> orang Mesir <04714> itu pula dari <04480> antara segala bangsa <05971> kepadanya juga mereka itu sudah <0834> dihamburkan <06327>,
AV#Yet thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; At the end <07093> of forty <0705> years <08141> will I gather <06908> (8762) the Egyptians <04714> from the people <05971> whither they were scattered <06327> (8738):
BBEFor this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:
MESSAGE"'But,' says GOD, the Master, 'that's not the end of it. After the forty years, I'll gather up the Egyptians from all the places where they've been scattered.
NKJV`Yet, thus says the Lord GOD: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
PHILIPS
RWEBSTRYet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people among whom they were scattered:
GWV"'This is what the Almighty LORD says: After 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they have been scattered.
NET“‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years* I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.
NET29:13 “‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years938 I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.
BHSSTR<08033> hms <06327> wupn <0834> rsa <05971> Mymeh <04480> Nm <04714> Myrum <0853> ta <06908> Ubqa <08141> hns <0705> Myebra <07093> Uqm <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <03588> yk (29:13)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} meta {<3326> PREP} tessarakonta {<5062> N-NUI} eth {<2094> N-APN} sunaxw {<4863> V-FAI-1S} touv {<3588> T-APM} aiguptiouv {<124> N-APM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} ou {<3739> R-GSM} dieskorpisyhsan {<1287> V-API-3P} ekei {<1563> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran