copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 28:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAku akan mendatangkan wabah penyakit, dan membiarkan darah mengalir di jalan-jalanmu. Engkau akan diserang musuh dari segala jurusan, dan pendudukmu akan dibunuh. Maka tahulah engkau bahwa Akulah TUHAN.'"
TBAku akan mendatangkan sampar atasnya dan darah akan mengalir di jalan-jalannya dan orang-orang akan mati rebah di tengah-tengahnya karena pedang yang datang dari sekitarnya melawan dia. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
FAYHAku akan mengirimkan wabah penyakit dan tentara musuh untuk menghancurkan engkau; orang-orangmu yang terluka akan dibantai di sepanjang jalan-jalanmu. Maka mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLKarena Aku menyuruhkan kelak bala sampar ke dalamnya dan tumpahlah darah pada segala lorongnya, dan orang yang tertikam akan rebah mati di dalamnya, apabila pedang ada melawan dia berkeliling; demikianlah akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan!
KSI
DRFT_SBKarena Aku akan mendatangkan ke atasnya bala sampar dan darahpun tertumpah di lorong-lorongnya maka orang yang tertikam akan rebah di tengah-tengahnya dimakan pedang dari pada segala pihaknya dan sekaliannya akan mengetahui bahwa Akulah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAkan Kukirim kepadanja sampar, dan darah mengalir di-djalan2nja. Orang tertembus akan rebah didalamnja, karena pedang melawan dia dikeliling. Maka diketahuilah, bahwa Aku Jahwe."
TB_ITL_DRFAku <07971> akan mendatangkan <07971> sampar <01698> atasnya dan darah <01818> akan mengalir di jalan-jalannya <02351> dan orang-orang <02491> akan mati <02491> rebah <05307> di tengah-tengahnya <08432> karena pedang <02719> yang datang dari sekitarnya <05439> melawan dia. Dan mereka akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFKarena Aku menyuruhkan <07971> kelak <0> bala sampar <01698> ke <02351> dalamnya dan tumpahlah darah <01818> pada segala lorongnya <02491> <02351>, dan orang yang tertikam <02491> akan rebah <05307> mati <02491> di dalamnya <08432>, apabila pedang <02719> ada melawan <05921> dia berkeliling <05439>; demikianlah akan diketahuinya <03045> bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>!
AV#For I will send <07971> (8765) into her pestilence <01698>, and blood <01818> into her streets <02351>; and the wounded <02491> shall be judged <05307> (8768) in the midst <08432> of her by the sword <02719> upon her on every side <05439>; and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>.
BBEAnd I will send on her disease and blood in her streets; and the wounded will be falling in the middle of her, and the sword will be against her on every side; and they will be certain that I am the Lord.
MESSAGEI'll order an epidemic of disease there, along with murder and mayhem in the streets. People will drop dead right and left, as war presses in from every side. Then they'll realize that I mean business, that I am GOD.
NKJVFor I will send pestilence upon her, And blood in her streets; The wounded shall be judged in her midst By the sword against her on every side; Then they shall know that I [am] the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRFor I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I [am] the LORD.
GWVI will send a plague against you and make blood flow in your streets. Your people will fall dead. People with swords will attack you from every side. Then they will know that I am the LORD.
NETI will send a plague into the city* and bloodshed into its streets; the slain will fall within it, by the sword that attacks it* from every side. Then they will know that I am the Lord.
NET28:23 I will send a plague into the city918 and bloodshed into its streets;

the slain will fall within it, by the sword that attacks it919

from every side.

Then they will know that I am the Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> wedyw <05439> bybom <05921> hyle <02719> brxb <08432> hkwtb <02491> llx <05307> llpnw <02351> hytwuwxb <01818> Mdw <01698> rbd <0> hb <07971> ytxlsw (28:23)
LXXMaima {<129> N-ASN} kai {<2532> CONJ} yanatov {<2288> N-NSM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} plateiaiv {<4116> A-DPF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} pesountai {<4098> V-FMI-3P} tetraumatismenoi {<5135> V-RPPNP} en {<1722> PREP} macairaiv {<3162> N-DPF} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} perikuklw {ADV} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} dioti {<1360> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran