copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 23:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFEngkau menginginkan <06485> kemesuman <02154> masa mudamu <05271>, waktu orang Mesir <04714> memegang-megang <01717> dadamu dan menjamah-jamah <04616> susu kegadisanmu <05271> <07699>.
TBEngkau menginginkan kemesuman masa mudamu, waktu orang Mesir memegang-megang dadamu dan menjamah-jamah susu kegadisanmu.
BIS(Hai Oholiba, engkau ingin mengulangi kemesuman yang kaulakukan di masa mudamu, ketika orang Mesir bercumbu-cumbu denganmu.)"
FAYHDemikianlah engkau merindukan kehidupan masa lalumu, masa engkau masih gadis, ketika engkau menyerahkan tubuhmu kepada orang-orang di Mesir.
DRFT_WBTC
TLDemikian dilakukannya semula segala perbuatan keji yang telah dibuatnya pada masa mudanya, tatkala orang Mesir itu menjamah mata susunya pada masa mudanya.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah engkau telah mengikatkan segala percabulan pada masa mudamu pada hal puting susumu telah dipermainkan oleh orang Mesir oleh karena susumu pada masa mudamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau mentjari kekedjian dari masamudamu, dari masa di Mesir tempat orang me-raba2 buah-dadamu dan men-djamah2 susu mudamu.
TL_ITL_DRFDemikian dilakukannya semula segala <06485> perbuatan keji <02154> yang telah dibuatnya <06213> pada masa mudanya <05271>, tatkala orang Mesir <04714> itu menjamah mata susunya <01717> pada masa mudanya <05271>.
AV#Thus thou calledst to remembrance <06485> (8799) the lewdness <02154> of thy youth <05271>, in bruising <06213> (8800) thy teats <01717> by the Egyptians <04714> for the paps <07699> of thy youth <05271>.
BBEAnd she made the memory of the loose ways of her early years come back to mind, when her young breasts were crushed by the Egyptians.
MESSAGEShe longed for the sexual prowess of her youth back in Egypt, where her firm young breasts were caressed and fondled.
NKJVThus you called to remembrance the lewdness of your youth, When the Egyptians pressed your bosom Because of your youthful breasts.
PHILIPS
RWEBSTRThus thou didst call to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the breasts of thy youth.
GWVSo she longed to do the sinful things she did when she was young in Egypt, when young men caressed and fondled her breasts.
NETThis is how you assessed* the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled* your nipples and squeezed* your young breasts.
NET23:21 This is how you assessed710 the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled711 your nipples and squeezed712 your young breasts.

BHSSTRo <05271> Kyrwen <07699> yds <04616> Neml <01717> Kydd <04714> Myrumm <06213> twveb <05271> Kyrwen <02154> tmz <0853> ta <06485> ydqptw (23:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} epeskeqw {<1980> V-AMI-2S} thn {<3588> T-ASF} anomian {<458> N-ASF} neothtov {<3503> N-GSF} sou {<4771> P-GS} a {<3739> R-APN} epoieiv {<4160> V-IAI-2S} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} katalumati {<2646> N-DSN} sou {<4771> P-GS} ou {<3739> R-GSM} oi {<3588> T-NPM} mastoi {<3149> N-NPM} neothtov {<3503> N-GSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran