copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 23:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika Oholiba melihat gambar-gambar itu, berahinya memuncak dan ia mengirim undangan kepada perwira-perwira itu di Babel.
TBSegera sesudah kelihatan oleh matanya ia berahi kepada mereka dan mengirim suruhan kepada mereka ke tanah Kasdim.
FAYHKetika ia melihat gambar-gambar itu, ia sangat berahi kepada mereka, sehingga ia mengutus orang ke Tanah Kasdim untuk mengundang mereka.
DRFT_WBTC
TLmaka asyiklah ia akan mereka itu hanya oleh melihat petanya juga, lalu utusanlah ia kepadanya ke benua Kasdim itu.
KSI
DRFT_SBSerta dilihatnya maka berahilah ia akan orang-orang itu lalu mengutus kepadanya ke tanah orang Kasdim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka ia menghasratkan mereka, setelah dilihat matanja. Ia mengutus pesuruh kepada mereka, kenegeri Chaldai.
TB_ITL_DRFSegera <05689> sesudah kelihatan <04758> oleh matanya <05869> ia berahi kepada mereka dan mengirim <07971> suruhan <04397> kepada <0413> mereka ke tanah Kasdim <03778>.
TL_ITL_DRFmaka asyiklah <05689> ia akan mereka itu hanya oleh melihat petanya <05869> juga, lalu utusanlah <04397> <07971> ia kepadanya ke <0413> <04397> benua Kasdim <03778> itu.
AV#And as soon as she saw <04758> them with her eyes <05869>, she doted <05689> (8799) upon them, and sent <07971> (8799) messengers <04397> unto them into Chaldea <03778>. {as soon...: Heb. at the sight of her eyes}
BBEAnd when she saw them she was full of desire for them, and sent servants to them in Chaldaea.
MESSAGEshe went wild with lust and sent invitations to them in Babylon.
NKJVAs soon as her eyes saw them, She lusted for them And sent messengers to them in Chaldea.
PHILIPS
RWEBSTRAnd as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers to them into Chaldea.
GWVShe fell in love with them at first sight and sent messengers to them in Babylonia.
NETWhen she saw them,* she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.*
NET23:16 When she saw them,702 she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.703
BHSSTR<03778> hmydvk <0413> Mhyla <04397> Mykalm <07971> xlstw <05869> hynye <04758> harml <05921> Mhyle <05689> *hbgetw {bgetw} (23:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} epeyeto {<2007> V-AMI-3S} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} th {<3588> T-DSF} orasei {<3706> N-DSF} ofyalmwn {<3788> N-GPM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} aggelouv {<32> N-APM} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} caldaiwn {<5466> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran