copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 21:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka disuruhnya kilir <04803> kilir <05414> dia, supaya dipegang dengan <08610> <04803> tangan <03709>; pedang <02719> itu sudah diasah <01931> <02300> dan dikilir <04803> hendak diberikan <05414> kepada tangan <03027> pertanda <02026>.
TBPedang itu diberikan supaya digosok, supaya sedia dipergunakan; pedang itu diasah dan digosok, supaya diberikan ke tangan si pembunuh.
BISPedang itu diasah supaya selalu siap dipakai lalu diserahkan kepada seorang pembantai.
FAYH(21-9)
DRFT_WBTC
TLMaka disuruhnya kilir dia, supaya dipegang dengan tangan; pedang itu sudah diasah dan dikilir hendak diberikan kepada tangan pertanda.
KSI
DRFT_SBMaka disuruh kikir akan dia supaya dipegang bahkan pedang itu telah diasah lagi dikikir akan diserahkan ke tangan orang pembunuh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(21-16) Diserahkan itu untuk digosok agar dipegang tangan; itulah pedang jang diasah lagi digosok untuk diserahkan ketangan si pembunuh.
TB_ITL_DRFPedang itu diberikan <05414> supaya digosok <04803>, supaya sedia dipergunakan <02300> <08610>; dipergunakan <03709>; pedang <02719> itu diasah <02300> dan digosok <04803>, supaya diberikan <05414> ke tangan <03027> si pembunuh <02026>.
AV#And he hath given <05414> (8799) it to be furbished <04803> (8800), that it may be handled <03709> <08610> (8800): this sword <02719> is sharpened <02300> (8717), and it is furbished <04178> (8794), to give <05414> (8800) it into the hand <03027> of the slayer <02026> (8802).
BBEAnd I have given it to the polisher so that it may be taken in the hand: he has made the sword sharp, he has had it polished, to put it into the hand of him who gives death.
MESSAGE"'The sword is made to glisten, to be held and brandished. It's sharpened and polished, ready to be brandished by the killer.'
NKJVAnd He has given it to be polished, That it may be handled; This sword is sharpened, and it is polished To be given into the hand of the slayer.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd he hath given it to be polished, that it may be handled: the sword is sharpened, and it is polished, to give it into the hand of the slayer.
GWVThe sword has been handed over to be polished, to be placed in the hand. The sword is being sharpened and polished to be placed in the hands of killers.
NET“‘He gave it to be polished, to be grasped in the hand – the sword is sharpened, it is polished – giving it into the hand of the executioner.
NET21:11 “‘He gave it to be polished,

to be grasped in the hand –

the sword is sharpened, it is polished –

giving it into the hand of the executioner.

BHSSTR<02026> grwh <03027> dyb <0853> htwa <05414> ttl <04803> hjrm <01931> ayhw <02719> brx <02300> hdxwh <01931> ayh <03709> Pkb <08610> vptl <04803> hjrml <0853> hta <05414> Ntyw <21:16> (21:11)
LXXM(21:16) kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} etoimhn {<2092> A-ASF} tou {<3588> T-GSN} kratein {<2902> V-PAN} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} exhkonhyh {V-API-3S} romfaia {N-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} etoimh {<2092> A-NSF} tou {<3588> T-GSN} dounai {<1325> V-AAN} authn {<846> D-ASF} eiv {<1519> PREP} ceira {<5495> N-ASF} apokentountov {V-PAPGS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran