copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 20:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDan lagi barang yang terbit sekarang dalam hatimu itupun sekali-kali tiada akan jadi, yaitu kamu seperti segala orang kafir, seperti segala bangsa negeri-negeri lain, hendak berbuat bakti kepada barang kayu dan batu!
TBDan apa yang timbul dalam hatimu sama sekali tidak akan terjadi, yaitu yang kamu katakan: Kami ingin seperti bangsa-bangsa lain, seperti segala kaum di negeri-negeri untuk berbakti kepada pohon dan batu.
BISKamu ingin menyamai bangsa-bangsa lain dan penduduk negeri-negeri lain yang menyembah pohon dan batu. Tetapi keinginanmu itu tidak akan tercapai.'"
FAYH"Kamu mengatakan bahwa kamu ingin menjadi seperti bangsa-bangsa di sekeliling kamu yang menyembah dewa-dewa dari kayu dan batu. Tetapi keinginanmu itu tidak akan terjadi.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBdan segala perkara yang terbit dalam pikiranmu tiada akan jadi sekali-kali pada hal kamu berkata bahwa kami mau menjadi seperti segala bangsa yaitu seperti segala kaum dalam negeri orang pada hal berbuat ibadat kepada kayu dan batu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Adapun angan2 jang kamu bajang2kan ini takkan djadi, jakni: Marilah kita mendjadi seperti bangsa2 lain, seperti marga2 negeri2 jang lain dengan bergilirbakti kepada kaju dan batu.
TB_ITL_DRFDan apa yang timbul <05927> dalam hatimu <07307> sama sekali <01961> tidak <03808> akan terjadi <01961>, yaitu yang <0834> kamu <0859> katakan <0559>: Kami ingin <01961> seperti bangsa-bangsa <01471> lain, seperti segala kaum <04940> di negeri-negeri <0776> untuk berbakti <08334> kepada pohon <06086> dan batu <068>.
TL_ITL_DRFDan lagi barang yang <0834> terbit <05927> sekarang dalam hatimu itupun sekali-kali <07307> tiada <03808> akan jadi <01961>, yaitu kamu <0859> seperti <01961> segala orang kafir <01471>, seperti segala bangsa <04940> negeri-negeri <0776> lain, hendak berbuat bakti <08334> kepada barang kayu <06086> dan batu <068>!
AV#And that which cometh <05927> (8802) into your mind <07307> shall not be at all, that ye say <0559> (8802), We will be <01961> (8799) as the heathen <01471>, as the families <04940> of the countries <0776>, to serve <08334> (8763) wood <06086> and stone <068>.
BBEAnd that which comes into your minds will never take place; when you say, We will be like the nations, like the families of the countries, servants of wood and stone;
MESSAGE"'What you're secretly thinking is never going to happen. You're thinking, "We're going to be like everybody else, just like the other nations. We're going to worship gods we can make and control."
NKJV"What you have in your mind shall never be, when you say, `We will be like the Gentiles, like the families in other countries, serving wood and stone.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
GWVWhat you have in mind will never happen. You think that you want to be like other nations, like the different people in other countries. You want to serve wood and stone.
NET“‘What you plan* will never happen. You say, “We will be* like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.”*
NET20:32 “‘What you plan577 will never happen. You say, “We will be578 like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.”579
BHSSTR<068> Nbaw <06086> Ue <08334> trsl <0776> twurah <04940> twxpsmk <01471> Mywgk <01961> hyhn <0559> Myrma <0859> Mta <0834> rsa <01961> hyht <03808> al <01961> wyh <07307> Mkxwr <05921> le <05927> hlehw (20:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} umeiv {<4771> P-NP} legete {<3004> V-PAI-2P} esomeya {<1510> V-FAI-1P} wv {<3739> CONJ} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} ai {<3588> T-NPF} fulai {<5443> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} latreuein {<3000> V-PAN} xuloiv {<3586> N-DPN} kai {<2532> CONJ} liyoiv {<3037> N-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran