copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 17:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKatakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Apakah itu akan berhasil? Apakah orang tidak akan mencabut akar-akarnya dan menyentakkan buahnya, sehingga semua ulamnya yang baru menjadi kering? Tidak usah tangan yang kuat dan banyak orang untuk mencabut dia dengan akar-akarnya.
BISMaka, Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, bertanya: Dapatkah pohon anggur itu hidup dan berkembang? Tidakkah burung rajawali yang pertama akan mencabut dia dengan akar-akarnya, merenggut buahnya, mematahkan dahan-dahannya dan membiarkan dia layu? Tidak diperlukan banyak tenaga atau bangsa yang perkasa untuk mencabut pohon itu sampai ke akar-akarnya.
FAYHLalu Tuhan ALLAH berfirman, "Apakah pohon itu akan terus bertumbuh dan berbuah lebat? Tidak! Ia akan dicabut dengan akar-akarnya dan buahnya akan berguguran! Cabang-cabangnya serta daun-daunnya akan layu dan mati. Sungguh mudah mencabutnya, tidak memerlukan tangan yang kuat atau banyak orang.
DRFT_WBTC
TLKatakanlah olehmu: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bolehkah ia selamat? bukankah dicabutkannya akarnya dan dikeratnya segala buahnya, sehingga keringlah segala daunnya dan layulah segala pucuknya, bahkan, supaya keringlah ia sama sekali? dan lagi tiada tangan yang kuat atau bangsa yang berkuasa akan datang membantu dia, akan memeliharakan dia dari pada dicabut akarnya.
KSI
DRFT_SBMaka katakanlah olehmu: Demikianlah firman Allah: Masakan yaitu beruntung bukankah ia akan mencabutkan akarnya dan mengerat buahnya supaya ia layu dan supaya segala daunnya yang bahar bertunas itu layu yaitu bukannya dengan tangan yang kuat atau dengan banyak orang akan mencabut dia dengan akarnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKatakanlah: Demikianlah Tuhan Jahwe bersabda: Adakah ia akan berhasil? Bukankah akar2nja akan ditjabut olehnja dan buahnja dipetik olehnja, sehingga semua jang baru tumbuh padanja melaju? Tentu sadja ia akan melaju dengan tidak dibutuhkanlah lengan jang kuat atau bangsa jang banjak guna mentjabut dia dari akarnja!
TB_ITL_DRFKatakanlah <0559>: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Apakah itu akan berhasil <06743>? Apakah orang tidak <03808> akan mencabut akar-akarnya <08328> dan menyentakkan <05423> buahnya <06529>, sehingga semua <03605> ulamnya <07082> yang baru menjadi <03001> kering <03001>? Tidak <03808> usah tangan <02220> yang kuat dan banyak <07227> orang untuk mencabut <05375> dia dengan akar-akarnya <08328>.
TL_ITL_DRFKatakanlah <0559> olehmu: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Bolehkah ia selamat <06743>? bukankah <03808> dicabutkannya <01419> <02220> <05423> akarnya <08328> dan dikeratnya segala <0853> buahnya <06529>, sehingga keringlah <07082> segala daunnya dan layulah <03001> segala <03605> pucuknya <02964>, bahkan, supaya keringlah <03001> <06780> ia sama sekali <06780>? dan lagi tiada <03808> tangan yang kuat <01419> <02220> atau bangsa <05971> yang berkuasa <07227> akan datang membantu <05375> dia, akan <0853> memeliharakan dia dari pada dicabut akarnya <08328>.
AV#Say <0559> (8798) thou, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Shall it prosper <06743> (8799)? shall he not pull up <05423> (8762) the roots <08328> thereof, and cut off <07082> (8779) the fruit <06529> thereof, that it wither <03001> (8804)? it shall wither <03001> (8799) in all the leaves <02964> of her spring <06780>, even without great <01419> power <02220> or many <07227> people <05971> to pluck it up <05375> (8800) by the roots <08328> thereof.
BBESay, This is what the Lord has said: Will it do well? will he not have its roots pulled up and its branches cut off, so that all its young leaves may become dry and it may be pulled up by its roots?
MESSAGE"'GOD, the Master, says, Will it thrive? Won't he just pull it up by the roots and leave the grapes to rot And the branches to shrivel up, a withered, dead vine? It won't take much strength or many hands to pull it up.
NKJV"Say, `Thus says the Lord GOD: "Will it thrive? Will he not pull up its roots, Cut off its fruit, And leave it to wither? All of its spring leaves will wither, And no great power or many people Will be needed to pluck it up by its roots.
PHILIPS
RWEBSTRSay thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by its roots.
GWV"Tell the nation of Israel, 'This is what the Almighty LORD says: Will this vine live and grow? Won't the first eagle uproot it and tear off its fruit? Then it will wither. All the leaves on its branches will wither. It won't take much strength or many people to pull the vine up by its roots.
NET“‘Say to them: This is what the sovereign Lord says: “‘Will it prosper? Will he not rip out its roots and cause its fruit to rot* and wither? All its foliage* will wither. No strong arm or large army will be needed to pull it out by its roots.*
NET17:9 “‘Say to them: This is what the sovereign Lord says:

“‘Will it prosper?

Will he not rip out its roots

and cause its fruit to rot451

and wither?

All its foliage452

will wither.

No strong arm or large army

will be needed to pull it out by its roots.453

BHSSTR<08328> hysrsm <0853> htwa <05375> twavml <07227> br <05971> Mebw <01419> hlwdg <02220> erzb <03808> alw <03001> sbyt <06780> hxmu <02964> yprj <03605> lk <03001> sbyw <07082> oowqy <06529> hyrp <0853> taw <05423> qtny <08328> hysrs <0853> ta <03808> awlh <06743> xlut <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <0559> rma (17:9)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} eipon {V-AAD-2S} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ei {<1487> CONJ} kateuyunei {<2720> V-FAI-3S} ouci {<3364> ADV} ai {<3588> T-NPF} rizai {N-NPF} thv {<3588> T-GSF} apalothtov {N-GSF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} karpov {<2590> N-NSM} saphsetai {<4595> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} xhranyhsetai {<3583> V-FPI-3S} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} proanatellonta {V-PAPNP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} en {<1722> PREP} bracioni {<1023> N-DSM} megalw {<3173> A-DSM} oud {<3761> CONJ} en {<1722> PREP} law {<2992> N-DSM} pollw {<4183> A-DSM} tou {<3588> T-GSN} ekspasai {V-AAN} authn {<846> D-ASF} ek {<1537> PREP} rizwn {N-GPF} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran