TL_ITL_DRF | Maka tumbuhlah <06779> ia itu lalu menjadi <01961> pokok <01612> anggur yang merambat dengan suburnya <05628>, tetapi rendah <08217> juga pokoknya <06437> <06967> dengan segala cabangnya cenderung <01808> kepadanya <0413> dan akarnyapun <08328> di bawahnya <08478>. Demikian jadilah <01961> ia itu suatu <01961> pokok <01612> anggur yang bercabang-cabang <06213> dan berpucuk-pucuk <06288>. |
TB | sehingga ia tumbuh dan menjadi pohon anggur yang rimbun, yang tumbuhnya rendah dan cabang-cabangnya melengkung menuju burung itu dan akar-akarnya tetap di bawahnya. Demikianlah ia menjadi pohon anggur dan mengeluarkan tunas-tunas dan memancarkan taruk-taruk. |
BIS | Tanaman itu menjadi pohon anggur yang tumbuh rendah tetapi menjalar luas. Dahan-dahannya tertuju kepada rajawali itu, dan akar-akarnya tertancap kuat dalam tanah. Pohon anggur itu rimbun sekali. |
FAYH | Akarnya makin dalam, dan ia tumbuh menjadi pohon anggur yang rendah tetapi rimbun. Cabang-cabangnya menggapai ke arah burung rajawali itu, sedangkan dahan-dahannya kuat dan berdaun lebat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tumbuhlah ia itu lalu menjadi pokok anggur yang merambat dengan suburnya, tetapi rendah juga pokoknya dengan segala cabangnya cenderung kepadanya dan akarnyapun di bawahnya. Demikian jadilah ia itu suatu pokok anggur yang bercabang-cabang dan berpucuk-pucuk. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka yaitu bertumbuhlah lalu menjadi poko anggur yang melata rendah-rendah supaya segala carangnya kembali kepada dirinya dan segala akarnyapun ada dibawahnya maka yaitu menjadi poko anggur lalu bercarang-carang dan berpucuk. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Itu lalu bertumbuh mendjadi pokok anggur jang subur tapi rendah bangunannja. Ranting2nja mesti mendjulur menudju ke (radjawali) itu, sedangkan akar2nja tetap dibawanja. Ia mendjadi pokok anggur, bertunas serta bertaruk. |
TB_ITL_DRF | sehingga ia tumbuh <06779> dan menjadi <01961> pohon <01612> anggur yang rimbun, yang tumbuhnya <05628> rendah <08217> dan cabang-cabangnya <01808> melengkung <0413> menuju burung itu dan akar-akarnya <08328> tetap di bawahnya <08478>. Demikianlah ia menjadi <01961> pohon <01612> anggur dan <06213> mengeluarkan tunas-tunas <06213> dan memancarkan <0905> taruk-taruk <06288>. |
AV# | And it grew <06779> (8799), and became a spreading <05628> (8802) vine <01612> of low <08217> stature <06967>, whose branches <01808> turned <06437> (8800) toward him, and the roots <08328> thereof were under him: so it became a vine <01612>, and brought forth <06213> (8799) branches <0905>, and shot <07971> (8762) forth sprigs <06288>. |
BBE | And its growth went on and it became a vine, low and widely stretching, whose branches were turned to him and its roots were under him: so it became a vine, putting out branches and young leaves. |
MESSAGE | It sprouted into a flourishing vine, low to the ground. Its branches grew toward the eagle and the roots became established--A vine putting out shoots, developing branches. |
NKJV | And it grew and became a spreading vine of low stature; Its branches turned toward him, But its roots were under it. So it became a vine, Brought forth branches, And put forth shoots. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs. |
GWV | The plant sprouted and grew into a low vine that spread over the ground. Its branches turned upward toward the eagle, but its roots grew downward. So it became a vine, producing branches and growing shoots. |
NET | It sprouted and became a vine, spreading low to the ground;* its branches turning toward him,* its roots were under itself.* So it became a vine; it produced shoots and sent out branches. |
NET | 17:6 It sprouted and became a vine,
spreading low to the ground;447 tn Heb “short of stature.”
its branches turning toward him,448 tn That is, the eagle. its roots were under itself.449 tn Or “him,” i.e., the eagle.
So it became a vine; it produced shoots and sent out branches.
|
BHSSTR | <06288> twrap <07971> xlstw <0905> Mydb <06213> vetw <01612> Npgl <01961> yhtw <01961> wyhy <08478> wytxt <08328> wysrsw <0413> wyla <01808> wytwyld <06437> twnpl <06967> hmwq <08217> tlps <05628> txro <01612> Npgl <01961> yhyw <06779> xmuyw (17:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aneteilen {<393> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} eiv {<1519> PREP} ampelon {<288> N-ASF} asyenousan {<770> V-PAPAS} kai {<2532> CONJ} mikran {<3398> A-ASF} tw {<3588> T-DSN} megeyei {<3174> N-DSN} tou {<3588> T-GSN} epifainesyai {<2014> V-PMN} authn {<846> D-ASF} ta {<3588> T-APN} klhmata {<2814> N-APN} authv {<846> D-GSF} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} rizai {N-NPF} authv {<846> D-GSF} upokatw {<5270> PREP} authv {<846> D-GSF} hsan {<1510> V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} eiv {<1519> PREP} ampelon {<288> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} apwrugav {N-APF} kai {<2532> CONJ} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} anadendrada {N-ASF} authv {<846> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |