BIS | Di gunung tertinggi di Israel, ia Kutancapkan. Di sana ia akan bertunas, dan menghasilkan buah, lalu menjadi pohon cemara yang megah. Segala jenis unggas akan bersarang di dalamnya dan berlindung di bawah naungannya. |
TB | di atas gunung Israel yang tinggi akan Kutanam dia, agar ia bercabang-cabang dan berbuah dan menjadi pohon aras yang hebat; segala macam burung dan yang berbulu bersayap tinggal di bawahnya, mereka bernaung di bawah cabang-cabangnya. |
FAYH | (17-22)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Di atas pegunungan Israel yang tinggi itu akan Kutanam ia, maka iapun akan bercabang-cabang dan berbuah dan menjadi sebatang pohon araz yang permai, dan di bawahnya akan bersarang burung dengan pelbagai warna sayapnya, di bawah naung cabang-cabangnya iapun akan bersarang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka iapun akan mengeluarkan beberapa carang serta berbuah dan menjadi sepohon araz yang elok maka segala burung dari pada tiap-tiap jenis akan hinggap di bawahnya bahkan di bawah pernaungan carang-carangnya kelak ia akan hinggap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Digunung tinggi Israil akan Kutanam; itu lalu akan bersulur dan berbuah dan mendjadi pohon aras agung. Segala matjam unggas akan bersarang didalamnja, segenap burung memasang sarangnja dibajangan daun2nja. |
TB_ITL_DRF | di atas gunung <02022> Israel <03478> yang tinggi <04791> akan Kutanam <08362> dia, agar ia bercabang-cabang <06057> dan berbuah <06529> dan menjadi <01961> pohon aras <0730> yang hebat <0117>; segala <03605> macam burung <06833> dan yang berbulu <03605> bersayap <03671> tinggal di <07931> <07931> bawahnya <08478>, mereka bernaung <06738> di bawah cabang-cabangnya <01808>. |
TL_ITL_DRF | Di atas pegunungan <02022> Israel <03478> yang tinggi <04791> itu akan Kutanam <08362> ia, maka iapun <05375> akan bercabang-cabang <06057> dan berbuah <06529> dan menjadi <01961> sebatang pohon araz <0730> yang permai, dan di bawahnya <08478> akan bersarang burung <06833> dengan pelbagai <03605> warna sayapnya <03671>, di <07931> bawah naung <06738> cabang-cabangnya <01808> iapun akan bersarang <07931>. bersarang <07931> <0117>. |
AV# | In the mountain <02022> of the height <04791> of Israel <03478> will I plant <08362> (8799) it: and it shall bring forth <05375> (8804) boughs <06057>, and bear <06213> (8804) fruit <06529>, and be a goodly <0117> cedar <0730>: and under it shall dwell <07931> (8804) all fowl <06833> of every wing <03671>; in the shadow <06738> of the branches <01808> thereof shall they dwell <07931> (8799). |
BBE | It will be planted on the high mountain of Israel: it will put out branches and have fruit and be a fair cedar: under it all birds of every sort will make their living-place, resting in the shade of its branches. |
MESSAGE | on the high mountain of Israel. It will grow, putting out branches and fruit--a majestic cedar. Birds of every sort and kind will live under it. They'll build nests in the shade of its branches. |
NKJV | "On the mountain height of Israel I will plant it; and it will bring forth boughs, and bear fruit, and be a majestic cedar. Under it will dwell birds of every sort; in the shadow of its branches they will dwell. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a well favoured cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of its branches shall they dwell. |
GWV | I will plant it on a high mountain in Israel. It will grow branches and produce fruit. It will become a magnificent cedar tree. Every kind of bird will nest in it and find a home in the shelter of its branches. |
NET | I will plant it on a high mountain of Israel, and it will raise branches and produce fruit and become a beautiful cedar. Every bird will live under it; Every winged creature will live in the shade of its branches. |
NET | 17:23 I will plant it on a high mountain of Israel,
and it will raise branches and produce fruit and become a beautiful cedar.
Every bird will live under it;
Every winged creature will live in the shade of its branches.
|
BHSSTR | <07931> hnkst <01808> wytwyld <06738> lub <03671> Pnk <03605> lk <06833> rwpu <03605> lk <08478> wytxt <07931> wnksw <0117> ryda <0730> zral <01961> hyhw <06529> yrp <06213> hvew <06057> Pne <05375> avnw <08362> wnltsa <03478> larvy <04791> Mwrm <02022> rhb (17:23) |
LXXM | en {<1722> PREP} orei {<3735> N-DSN} metewrw {A-DSN} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} katafuteusw {V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} exoisei {<1627> V-FAI-3S} blaston {<986> N-ASM} kai {<2532> CONJ} poihsei {<4160> V-FAI-3S} karpon {<2590> N-ASM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} kedron {N-ASF} megalhn {<3173> A-ASF} kai {<2532> CONJ} anapausetai {<373> V-FMI-3S} upokatw {<5270> PREP} autou {<846> D-GSM} pan {<3956> A-NSN} yhrion {<2342> N-NSN} kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-NSN} peteinon {<4071> N-NSN} upo {<5259> PREP} thn {<3588> T-ASF} skian {<4639> N-ASF} autou {<846> D-GSM} anapausetai {<373> V-FMI-3S} ta {<3588> T-NPN} klhmata {<2814> N-NPN} autou {<846> D-GSM} apokatastayhsetai {<600> V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |