Kendatilah Aku juga hendak ingat akan perjanjian-Ku dengan dikau pada masa mudamu dan membuat dengan dikau suatu perjanjian yang kekal.
KSI
DRFT_SB
Tetapi Aku akan ingat akan perjanjian-Ku dengan dikau pada masa mudamu dan Aku akan meneguhkan dengan dikau suatu perjanjian yang kekal.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Adapun Aku ini akan ingat akan perdjandjianKu dengan dikau pada masamudamu dan akan Kudirikan perdjandjian kekal bagimu.
TB_ITL_DRF
Tetapi Aku <0589> akan mengingat <02142> perjanjian-Ku <01285> dengan <0854> engkau pada masa <03117> mudamu <05271> dan Aku akan meneguhkan <06965> bagimu <0> perjanjian <01285> yang kekal <05769>.
TL_ITL_DRF
Kendatilah Aku <0589> juga hendak <0589> ingat <02142> akan perjanjian-Ku <01285> dengan <0854> dikau pada masa <03117> mudamu <05271> dan membuat <06965> dengan dikau suatu perjanjian <01285> yang kekal <05769>.
AV#
Nevertheless I will remember <02142> (8804) my covenant <01285> with thee in the days <03117> of thy youth <05271>, and I will establish <06965> (8689) unto thee an everlasting <05769> covenant <01285>.
BBE
But still I will keep in mind the agreement made with you in the days when you were young, and I will make with you an eternal agreement.
MESSAGE
All the same, I'll remember the covenant I made with you when you were young and I'll make a new covenant with you that will last forever.
NKJV
"Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
PHILIPS
RWEBSTR
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish to thee an everlasting covenant.
GWV
I will remember the promise that I made with you when you were young, and I will make it a promise that will last forever.
NET
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting* covenant with you.
NET
16:60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting436