TL_ITL_DRF | Tegal <03282> tiada <03808> engkau ingat <02142> akan <0853> masa <03117> mudamu <05271> dan engkau sudah menyusahkan <07264> Daku selalu dengan segala <03605> perkara ini <0428>, sebab <01571> itu sesungguhnya <01571> Akupun <0589> akan membalas <01887> jalanmu <01870> kepada kepalamu <07218>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>, dan engkau tiada <03808> akan menambahi pula perbuatanmu <02154> perbuatanmu <06213> yang keji <08441> <02154> itu dengan kejahatan <08441> lain lagi <01571>. |
TB | Oleh karena engkau tidak teringat lagi kepada masa mudamu, tetapi dengan semuanya ini membuat Aku gemetar kemarahan, sungguh, Aku juga akan menimpakan kelakuanmu atas kepalamu, demikianlah firman Tuhan ALLAH. Bukankah engkau melakukan kemesuman ini lagi di samping segala perbuatan-perbuatanmu yang keji? |
BIS | Aku menghukum engkau karena engkau tak ingat bagaimana Aku merawat engkau ketika engkau masih muda. Engkau membuat Aku marah dengan segala perbuatanmu yang jahat itu. Mengapa segala kelakuanmu yang menjijikkan itu masih kautambah lagi dengan perzinahan? Aku TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara." |
FAYH | Karena engkau tidak ingat lagi akan masa mudamu, melainkan membangkitkan murka-Ku dengan segala perbuatan jahatmu, maka Aku akan membalas dengan setimpal segala perbuatan dosamu itu. Demikianlah firman Tuhan ALLAH. Sesungguhnya engkau telah menambah segala kejahatanmu itu dengan perbuatan yang keji ini.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tegal tiada engkau ingat akan masa mudamu dan engkau sudah menyusahkan Daku selalu dengan segala perkara ini, sebab itu sesungguhnya Akupun akan membalas jalanmu kepada kepalamu, demikianlah firman Tuhan Hua, dan engkau tiada akan menambahi pula perbuatanmu yang keji itu dengan kejahatan lain lagi. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena engkau tiada ingat akan masa mudamu melainkan engkau telah menyusahi Aku dalam segala perkara itu sebab itu Aku akan membalaskan kelakuanmu itu atas kepalamu, demikianlah firman Tuhanmu Allah, maka tiada engkau akan menambahi segala kekejianmu itu dengan percabulan ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Oleh karena engkau tidak ingat akan masamudamu dan dengan segala hal itu merangsang Aku, maka Akupun akan menaruh tingkah-lakumu atas kepalamu sendiri - itulah firman Tuhan Jahwe - dan tidak lagi akan kautambahkan jang kedji pada segala kengerianmu itu". |
TB_ITL_DRF | Oleh <03282> karena engkau tidak <03808> teringat <02142> lagi kepada masa <03117> mudamu <05271>, tetapi dengan semuanya <03605> ini <0428> membuat Aku <0589> gemetar <07264> kemarahan, sungguh, Aku juga <01571> akan menimpakan <01887> kelakuanmu <01870> atas kepalamu <07218>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>. Bukankah <03808> engkau melakukan <06213> kemesuman <02154> ini lagi di samping <05921> segala <03605> perbuatan-perbuatanmu yang keji <08441>? |
AV# | Because thou hast not remembered <02142> (8804) the days <03117> of thy youth <05271>, but hast fretted <07264> (8799) me in all these [things]; behold <01887>, therefore I also will recompense <05414> (8804) thy way <01870> upon [thine] head <07218>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>: and thou shalt not commit <06213> (8804) this lewdness <02154> above all thine abominations <08441>. |
BBE | Because you have not kept in mind the days when you were young, but have been troubling me with all these things; for this reason I will make the punishment of your ways come on your head, says the Lord, because you have done this evil thing in addition to all your disgusting acts. |
MESSAGE | "'Because you didn't remember what happened when you were young but made me angry with all this behavior, I'll make you pay for your waywardness. Didn't you just exponentially compound your outrageous obscenities with all your sluttish ways? |
NKJV | "Because you did not remember the days of your youth, but agitated Me with all these [things], surely I will also recompense your deeds on [your own] head," says the Lord GOD. "And you shall not commit lewdness in addition to all your abominations. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast provoked me in all these [things]; behold, therefore I also will recompense thy way upon [thy] head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thy abominations. |
GWV | "'You didn't remember the time when you were young, and you made me very angry with all these things. So I will pay you back for what you have done, declares the Almighty LORD. Didn't you make wicked plans in addition to all your disgusting practices? |
NET | “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done,* declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices? |
NET | 16:43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done,424 tn Heb “your way on (your) head I have placed.” declares the sovereign Lord>. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?
|
BHSSTR | <08441> Kytbewt <03605> lk <05921> le <02154> hmzh <0853> ta <06213> *tyve {ytyve} <03808> alw <03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <05414> yttn <07218> sarb <01870> Kkrd <01887> ah <0589> yna <01571> Mgw <0428> hla <03605> lkb <0> yl <07264> yzgrtw <05271> Kyrwen <03117> ymy <0853> ta <02142> *trkz {ytrkz} <03808> al <0834> rsa <03282> Ney (16:43) |
LXXM | any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} ouk {<3364> ADV} emnhsyhv {<3403> V-API-2S} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} nhpiothtov {N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} elupeiv {<3076> V-IAI-2S} me {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} pasi {<3956> A-DPM} toutoiv {<3778> D-DPM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} idou {<2400> INJ} tav {<3588> T-APF} odouv {<3598> N-APF} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} kefalhn {<2776> N-ASF} sou {<4771> P-GS} dedwka {<1325> V-RAI-1S} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} outwv {<3778> ADV} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} asebeian {<763> N-ASF} epi {<1909> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} anomiaiv {<458> N-DPF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |