copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 16:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHKarena itu, inilah yang akan Kulakukan: Aku akan mengumpulkan semua sekutumu, yaitu kekasih-kekasihmu yang bersundal dengan engkau, mereka yang kaukasihi maupun yang kaubenci -- dan Aku akan menelanjangi engkau di depan mereka, sehingga mereka dapat melihat ketelanjanganmu.
TBsungguh, oleh karena itu Aku akan mengumpulkan semua kekasihmu, yaitu yang merayu hatimu, baik yang engkau cintai maupun yang engkau benci; Aku akan mengumpulkan mereka dari sekitarmu untuk melawan engkau dan Aku akan menyingkapkan auratmu di hadapan mereka, sehingga mereka melihat seluruh kemaluanmu.
BISKarena itu, semua bekas kekasihmu akan Kukumpulkan, baik yang kausukai maupun yang kaubenci. Mereka akan berdiri mengelilingi engkau dan akan melepaskan seluruh pakaianmu, sehingga mereka dapat memandang tubuhmu yang telanjang.
DRFT_WBTC
TLsebab sekalian itu sesungguhnya Aku menghimpunkan kelak segala kendakmu, kepadanya engkau sudah menyerahkan dirimu, baik yang tetap kaukasihi baik yang kaubenci itu, bahkan, Kuhimpunkan mereka itu sekalian lawan engkau berkeliling dan Aku akan menelanjangkan dikau sehingga dilihatnya ketelanjanganmu.
KSI
DRFT_SBItulah sebabnya Aku menghimpunkan segala gundikmu yang telah engkau bersuka-suka dengan dia itu dan segala orang yang telah engkau kasihi serta dengan segala orang yang telah engkau benci maka sekaliannya itu kelak Aku himpunkan akan mendatangi engkau dari pada segala pihak dan ketelanjanganmu kelak Aku buka kepadanya supaya dilihatnya segala ketelanjanganmu itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka dengan se-sungguh2nja, Aku akan menghimpunkan segala kendakmu jang kauperkenankan serta semua jang kautjintai maupun kaubentji; akan Kuhimpunkan mereka dikelilingmu dan lalu Kusingkapkan ketelandjanganmu kepada mereka sehingga mereka melihat itu seluruhnja.
TB_ITL_DRFsungguh, oleh <03651> karena itu Aku <02005> akan mengumpulkan <06908> semua <03605> kekasihmu <0157>, yaitu yang <0834> merayu <06149> hatimu, baik yang engkau cintai <03605> <0157> cintai <03605> maupun yang <0834> engkau benci <08130>; Aku akan mengumpulkan <06908> mereka dari sekitarmu <05439> untuk melawan engkau dan Aku akan menyingkapkan <01540> auratmu <06172> di hadapan <0413> mereka, sehingga mereka melihat <07200> seluruh <03605> kemaluanmu <06172>.
TL_ITL_DRFsebab <03651> sekalian itu sesungguhnya <02005> Aku menghimpunkan <06908> kelak segala <03605> kendakmu <0157>, kepadanya <0834> engkau sudah menyerahkan dirimu, baik yang <0834> tetap kaukasihi <0157> baik yang <0834> kaubenci <06149> itu, bahkan <03605>, Kuhimpunkan <06908> mereka itu sekalian <03605> lawan <05921> <08130> engkau berkeliling <05439> dan Aku akan menelanjangkan <06172> dikau sehingga dilihatnya <07200> ketelanjanganmu <06172>.
AV#Behold, therefore I will gather <06908> (8764) all thy lovers <0157> (8764), with whom thou hast taken pleasure <06149> (8804), and all [them] that thou hast loved <0157> (8804), with all [them] that thou hast hated <08130> (8804); I will even gather <06908> (8765) them round about <05439> against thee, and will discover <01540> (8765) thy nakedness <06172> unto them, that they may see <07200> (8804) all thy nakedness <06172>.
BBEFor this cause I will get together all your lovers with whom you have taken your pleasure, and all those to whom you have given your love, with all those who were hated by you; I will even make them come together against you on every side, and I will have you uncovered before them so that they may see your shame.
MESSAGEtherefore, because of all this, I'm going to get all your lovers together, all those you've used for your own pleasure, the ones you loved and the ones you loathed. I'll assemble them as a courtroom of spectators around you. In broad daylight I'll strip you naked before them--they'll see what you [really] look like.
NKJV"surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, [and] all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all [them] that thou hast loved, with all [them] that thou hast hated; I will even gather them on every side against thee, and will uncover thy nakedness to them, that they may see all thy nakedness.
GWVThat is why I will gather all your lovers with whom you found pleasure. I will have all those who love you and hate you gather around. I will uncover your body for them, and they will see you naked.
NETtherefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.*
NET16:37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.420
BHSSTR<06172> Ktwre <03605> lk <0853> ta <07200> warw <0413> Mhla <06172> Ktwre <01540> ytylgw <05439> bybom <05921> Kyle <0853> Mta <06908> ytubqw <08130> tanv <0834> rsa <03605> lk <05921> le <0157> tbha <0834> rsa <03605> lk <0853> taw <05921> Mhyle <06149> tbre <0834> rsa <0157> Kybham <03605> lk <0853> ta <06908> Ubqm <02005> ynnh <03651> Nkl (16:37)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} sunagw {<4863> V-PAI-1S} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} erastav {N-APM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} epemighv {V-API-2S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} ouv {<3739> R-APM} hgaphsav {<25> V-AAI-2S} sun {<4862> PREP} pasin {<3956> A-DPM} oiv {<3739> R-DPM} emiseiv {<3404> V-IAI-2S} kai {<2532> CONJ} sunaxw {<4863> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} kukloyen {<2943> ADV} kai {<2532> CONJ} apokaluqw {<601> V-FAI-1S} tav {<3588> T-APF} kakiav {<2549> N-APF} sou {<4771> P-GS} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} oqontai {<3708> V-FMI-3P} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} aiscunhn {<152> N-ASF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran