BIS | Tak ada gunanya selain dijadikan kayu bakar. Dan kalau kedua ujungnya habis terbakar, dan bagian tengahnya pun menjadi arang, masihkah ada gunanya? |
TB | Sungguh, kayu itu dilemparkan ke dalam api untuk dibakar; kedua ujungnya habis dimakan api dan tengah-tengahnya sedang menyala, bergunakah lagi itu untuk membuat sesuatu? |
FAYH | Pokok anggur itu hanya berguna untuk kayu bakar. (Sekalipun demikian, apinya tidak baik!)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya kepada api juga diserahkannya akan dimakan habis, kedua ujungnya sudah habis dimakan api dan tengahnya sudah hangus, bolehkah lagi ia itu berguna kepada barang sesuatu pekerjaan? |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwasannya yaitu dicampakkan ke dalam api akan kayu api maka kedua ujungnya telah dimakan api dan tengahnyapun telah hangus masakan yaitu berguna pada sesuatu pekerjaan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sungguh2, dibuangkanlah itu kedalam api untuk dimakan olehnja, sampai kedua udjungnja dimakan api dan pun pertengahannja terbakar pula. Masih bergunakah untuk barang sesuatu? |
TB_ITL_DRF | Sungguh <02009>, kayu itu dilemparkan ke dalam api <0784> untuk dibakar <0402>; kedua <08147> ujungnya <07098> habis dimakan <0398> api <0784> dan tengah-tengahnya <08432> sedang menyala, bergunakah <02787> lagi itu untuk membuat <06743> sesuatu <04399>? |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02009> kepada api <0784> juga diserahkannya <05414> akan dimakan <0402> habis, kedua <08147> ujungnya <07098> sudah habis dimakan <0398> api <0784> dan tengahnya <08432> sudah hangus <02787>, bolehkah <06743> lagi ia <06743> itu berguna kepada barang sesuatu pekerjaan <04399>? |
AV# | Behold, it is cast <05414> (8738) into the fire <0784> for fuel <0402>; the fire <0784> devoureth <0398> (8804) both <08147> the ends <07098> of it, and the midst <08432> of it is burned <02787> (8737). Is it meet <06743> (8799) for [any] work <04399>? {Is it...: Heb. Will it prosper?} |
BBE | See, it is put into the fire for burning: the fire has made a meal of its two ends and the middle part of it is burned; is it good for any work? |
MESSAGE | "I don't think so. At best it's good for fuel. Look at it: a flimsy piece of vine, thrown in the fire and then rescued--the ends burned off and the middle charred. Now is it good for anything? |
NKJV | "Instead, it is thrown into the fire for fuel; the fire devours both ends of it, and its middle is burned. Is it useful for [any] work? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the middle of it is burned. Is it fit for [any] work? |
GWV | No! It is only thrown into the fire as fuel. The fire burns up both its ends and chars its middle. Then can it be used to make anything? |
NET | No!* It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything? |
NET | 15:4 No!388 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word). It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything?
|
BHSSTR | <04399> hkalml <06743> xluyh <02787> rxn <08432> wkwtw <0784> sah <0398> hlka <07098> wytwuq <08147> yns <0853> ta <0402> hlkal <05414> Ntn <0784> sal <02009> hnh (15:4) |
LXXM | parex {PREP} puri {<4442> N-DSN} dedotai {<1325> V-RMI-3S} eiv {<1519> PREP} analwsin {N-ASF} thn {<3588> T-ASF} kat {<2596> PREP} eniauton {<1763> N-ASM} kayarsin {N-ASF} ap {<575> PREP} authv {<846> D-GSF} analiskei {<355> V-PAI-3S} to {<3588> T-NSN} pur {<4442> N-NSN} kai {<2532> CONJ} ekleipei {<1587> V-PAI-3S} eiv {<1519> PREP} telov {<5056> N-ASN} mh {<3165> ADV} crhsimon {<5539> A-NSN} estai {<1510> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} ergasian {<2039> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |