copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 13:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sebab itu demikianlah firman Tuhan Hua: Sesungguhnya Aku akan melepaskan suatu tofan dengan kehangatan murka-Ku, dan suatu hujan yang amat deras akan turun oleh amarah-Ku dan hujan air bekupun dengan kehangatan murka-Ku akan membinasakan!
TBOleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Di dalam amarah-Ku Aku akan membuat angin tofan bertiup dan di dalam murka-Ku hujan lebat akan membanjir, dan di dalam amarah-Ku rambun yang membinasakan akan jatuh.
BISTUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Dalam kemarahan-Ku, Aku akan mendatangkan angin topan, hujan lebat dan hujan es untuk menghancurkan tembok itu.
FAYH(Ya, sesungguhnya tembok itu akan roboh.) Tuhan ALLAH berfirman: Aku akan memusnahkannya dengan badai murka-Ku dan dengan banjir amarah-Ku serta dengan hujan es kutukan-Ku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSebab itu demikianlah firman Tuhanmu Allah: Bahwa dengan murka-Ku kelak Aku pecahkan dia dengan angin ribut dan dengan murka-Ku akan turun hujan lebat dan hujan batu yang besar-besar dengan berang-Ku akan membinasakan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka itu, demikianlah Tuhan Jahwe berkata, Aku akan menurunkan angin ribut dalam amarahKu dan hudjan deras jang menghanjutkan dalam murkaKu dan hudjan beku akan (djatuh) dalam amarah kebinasaan.
TB_ITL_DRFOleh sebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Di dalam <05591> amarah-Ku <02534> <02534> Aku akan membuat angin <07307> tofan <05591> bertiup <01234> dan di dalam <0639> murka-Ku <0639> <02534> hujan <01653> lebat akan membanjir <07857>, dan di dalam amarah-Ku <02534> <0639> rambun <0417> yang membinasakan <03617> akan jatuh.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Sesungguhnya Aku akan melepaskan suatu tofan <05591> dengan kehangatan <02534> murka-Ku, dan suatu <01961> hujan <01653> yang amat deras <07857> akan turun oleh amarah-Ku <0639> dan hujan air bekupun <0417> dengan kehangatan <02534> murka-Ku akan membinasakan <03617>!
AV#Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; I will even rend <01234> (8765) [it] with a stormy <05591> wind <07307> in my fury <02534>; and there shall be an overflowing <07857> (8802) shower <01653> in mine anger <0639>, and great hailstones <0417> <068> in [my] fury <02534> to consume <03617> [it].
BBEFor this reason, the Lord has said: I will have it broken in two by a storm-wind in my passion; and there will be an overflowing shower in my wrath, and you, O ice-drops, will come raining angrily down.
MESSAGE"And that's exactly what will happen. I, GOD, the Master, say so: 'I'll let the hurricane of my wrath loose, a torrent of my hailstone-anger.
NKJVTherefore thus says the Lord GOD: "I will cause a stormy wind to break forth in My fury; and there shall be a flooding rain in My anger, and great hailstones in fury to consume [it].
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thus saith the Lord GOD; I will even rend [it] with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in [my] fury to consume [it].
GWV"'This is what the Almighty LORD says: In my fury I'll cause a storm to break out. In my anger rain will pour down, and hailstones will destroy the wall.
NET“‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury.
NET13:13 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury.
BHSSTR<03617> hlkl <02534> hmxb <0417> sybgla <068> ynbaw <01961> hyhy <0639> ypab <07857> Pjs <01653> Msgw <02534> ytmxb <05591> twreo <07307> xwr <01234> yteqbw <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (13:13)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} rhxw {V-FAI-1S} pnohn {<4157> N-ASF} exairousan {<1808> V-PAPAS} meta {<3326> PREP} yumou {<2372> N-GSM} kai {<2532> CONJ} uetov {<5205> N-NSM} katakluzwn {<2626> V-PAPNS} en {<1722> PREP} orgh {<3709> N-DSF} mou {<1473> P-GS} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} liyouv {<3037> N-APM} touv {<3588> T-APM} petrobolouv {A-APM} en {<1722> PREP} yumw {<2372> N-DSM} epaxw {V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} sunteleian {<4930> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran