copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 5:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKekayaanmu sudah busuk, dan pakaianmu telah dimakan ngengat!
BISKekayaanmu sudah busuk. Pakaianmu sudah dimakan rayap.
FAYHKarena kekayaan Saudara itu sudah mulai membusuk dan pakaian Saudara yang indah-indah mulai menjadi kain-kain tua yang telah dimakan gegat.
DRFT_WBTCKekayaanmu akan membusuk dan pakaianmu akan dimakan ngengat.
TLMaka kekayaanmu sudah binasa, dan pakaianmu sudah dimakan gegat.
KSIKekayaanmu itu sudah membusuk dan pakaian-pakaianmu pun telah dimakan ngengat.
DRFT_SBMaka kekayaanmu sudah burok, dan pakaianmu dimakan gegat.
BABAKamu punya kkaya'an sudah burok, dan kamu punya pakaian sudah kna makan ggat.
KL1863Bahoea kakajaanmoe soedah boesoek, dan pakeanmoe soedah habis dimakan ngenget;
KL1870Bahwa kakajaanmoe pon mendjadi boesoeklah dan segala pakaijanmoe pon habis dimakan gegat,
DRFT_LDKKakaja`an kamu sadah burokh, dan segala pakejan kamu sudah habis demakan 'awleh gigas 2:
ENDEKekajaanmu telah rusak dan pakaianmu telah dimakan gegat.
TB_ITL_DRFKekayaanmu <4149> <5216> sudah busuk <4595>, dan <2532> pakaianmu <2440> <5216> telah dimakan <1096> dimakan ngengat <4598>!
TL_ITL_DRFMaka kekayaanmu <4595> sudah binasa, dan <2532> pakaianmu <2440> sudah dimakan gegat <4598>.
AV#Your <5216> riches <4149> are corrupted <4595> (5754), and <2532> your <5216> garments <2440> are <1096> (5754) motheaten <4598>.
BBEYour wealth is unclean and insects have made holes in your clothing.
MESSAGEYour money is corrupt and your fine clothes stink.
NKJVYour riches are corrupted, and your garments are motheaten.
PHILIPSYour riches are mined, your fine clothes are motheaten,
RWEBSTRYour riches are corrupted, and your garments are motheaten.
GWVYour riches have decayed, and your clothes have been eaten by moths.
NETYour riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
NET5:2 Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> ploutov <4149> {RICHES} umwn <5216> {YOUR} seshpen <4595> (5754) {HAVE ROTTED,} kai <2532> {AND} ta <3588> imatia <2440> umwn <5216> {YOUR GARMENTS} shtobrwta <4598> {MOTH EATEN} gegonen <1096> (5754) {HAVE BECOME.}
WHo <3588> {T-NSM} ploutov <4149> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} seshpen <4595> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} imatia <2440> {N-NPN} umwn <5216> {P-2GP} shtobrwta <4598> {A-NPN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S}
TRo <3588> {T-NSM} ploutov <4149> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} seshpen <4595> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} imatia <2440> {N-NPN} umwn <5216> {P-2GP} shtobrwta <4598> {A-NPN} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran