copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 5:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <2532> doa yang disertai <2171> iman <4102> akan menyembuhkan <4982> orang sakit <2577> itu, dan <2532> Tuhan <2962> akan membangkitkan <1453> dia <846>; dan <2532> jikalau <2579> ia sudah berbuat <4160> dosa <266>, maka ia akan diampunkan <863> dosanya <266>.
TBDan doa yang lahir dari iman akan menyelamatkan orang sakit itu dan Tuhan akan membangunkan dia; dan jika ia telah berbuat dosa, maka dosanya itu akan diampuni.
BISKalau doa mereka disampaikan dengan yakin, Tuhan akan menyembuhkan orang yang sakit itu, dan mengampuni dosa-dosa yang telah dibuatnya.
FAYHMaka doa mereka itu, jika dipanjatkan dengan iman, akan mendatangkan kesembuhan, karena Tuhan akan memulihkan kesehatannya; dan jika penyakitnya itu disebabkan oleh karena suatu dosa, maka Tuhan akan mengampuninya.
DRFT_WBTCDoa yang diucapkan dalam iman akan menyembuhkan orang sakit. Tuhan akan menyembuhkannya. Jika ia berdosa, Allah akan mengampuni dosanya.
TLMaka doa yang disertai iman akan menyembuhkan orang sakit itu, dan Tuhan akan membangkitkan dia; dan jikalau ia sudah berbuat dosa, maka ia akan diampunkan dosanya.
KSIDoa yang disertai iman akan menyembuhkan orang sakit itu dan Tuhan akan membangunkannya. Selain itu, apabila ia berdosa, ia pun akan diampuni dari dosanya.
DRFT_SBmaka do'a yang disertai iman itu akan menyelamatkan orang sakit, maka ia akan dibangkitkan kelak oleh Tuhan; dan jikalau orang itu sudah berbuat dosa, neschaya diampuni kelak kepadanya.
BABAdan perchaya punya do'a nanti slamatkan itu orang yang sakit, dan Tuhan nanti kasi dia bangun; dan kalau dia sudah buat apa-apa dosa, itu pun nanti di-ampunkan sama dia.
KL1863Maka permintaan doa jang dengan pertjaja itoe nanti memeliaraken itoe orang sakit, dan Toehan nanti menjemboehken dia, dan kaloe dia soedah berdosa, ija-itoe nanti di-ampoeni djoega sama dia.
KL1870Maka doa jang disertai pertjaja akan memeliharakan orang sakit itoe dan Toehan pon akan menjemboehkan dia; maka djikalau kiranja orang itoe telah berboewat dosa, ija-itoepon akan di-ampoeni kapadanja.
DRFT_LDKMaka perminta`an doxa jang dengan 'iman 'itu 'akan memaliharakan 'awrang sakit 'itu, dan maha besar Tuhan 'akan membangonkan dija, dan djikalaw sakalipawn telah sudah 'ija berbowat dawsa, nistjaja 'itu 'akan de`amponij padanja.
ENDEDan doa jang disertai Iman akan menjelamatkan orang jang sakit itu dan Tuhan akan membangkitkan dia; dan Tuhan akan mengampuni dosanja, bila dia telah berbuat dosa.
TB_ITL_DRFDan <2532> doa <2171> yang lahir dari iman <4102> akan menyelamatkan <4982> orang sakit <2577> itu dan <2532> Tuhan <2962> akan membangunkan <1453> dia <846>; dan jika <2579> ia <1510> telah berbuat <4160> dosa <266>, maka dosanya itu akan diampuni <863>.
AV#And <2532> the prayer <2171> of faith <4102> shall save <4982> (5692) the sick <2577> (5723), and <2532> the Lord <2962> shall raise <1453> (0) him <846> up <1453> (5692); and if <2579> he have <5600> (5753) committed <4160> (5761) sins <266>, they shall be forgiven <863> (5701) him <846>.
BBEAnd by the prayer of faith the man who is ill will be made well, and he will be lifted up by the Lord, and for any sin which he has done he will have forgiveness.
MESSAGEBelieving-prayer will heal you, and Jesus will put you on your feet. And if you've sinned, you'll be forgiven--healed inside and out.
NKJVAnd the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
PHILIPSBelieving prayer will save the sick man; the Lord will restore him and any sins that he has committed will be forgiven.
RWEBSTRAnd the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he hath committed sins, they shall be forgiven him.
GWV(Prayers offered in faith will save those who are sick, and the Lord will cure them.) If you have sinned, you will be forgiven.
NETAnd the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up – and if he has committed sins, he will be forgiven.*
NET5:15 And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up – and if he has committed sins, he will be forgiven.139
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} h <3588> {THE} euch <2171> {PRAYER} thv <3588> {OF} pistewv <4102> {FAITH} swsei <4982> (5692) {SHALL SAVE} ton <3588> {THE} kamnonta <2577> (5723) {EXHAUSTED ONE,} kai <2532> {AND} egerei <1453> (5692) {WILL RAISE UP} auton <846> {HIM} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD;} kan <2579> {AND IF} amartiav <266> {SINS} h <5600> (5753) pepoihkwv <4160> (5761) {HE BE [ONE WHO] HAS COMMITTED,} afeyhsetai <863> (5701) {IT SHALL BE FORGIVEN} autw <846> {HIM.}
WHkai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} euch <2171> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} swsei <4982> (5692) {V-FAI-3S} ton <3588> {T-ASM} kamnonta <2577> (5723) {V-PAP-ASM} kai <2532> {CONJ} egerei <1453> (5692) {V-FAI-3S} auton <846> {P-ASM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} kan <2579> {COND-C} amartiav <266> {N-APF} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} pepoihkwv <4160> (5761) {V-RAP-NSM} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S} autw <846> {P-DSM}
TRkai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} euch <2171> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} swsei <4982> (5692) {V-FAI-3S} ton <3588> {T-ASM} kamnonta <2577> (5723) {V-PAP-ASM} kai <2532> {CONJ} egerei <1453> (5692) {V-FAI-3S} auton <846> {P-ASM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} kan <2579> {COND-C} amartiav <266> {N-APF} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} pepoihkwv <4160> (5761) {V-RAP-NSM} afeyhsetai <863> (5701) {V-FPI-3S} autw <846> {P-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran