copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 5:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKalau ada seorang <5100> di antara <1722> kamu <5213> yang menderita <2553>, baiklah ia berdoa <4336>! Kalau ada seorang <5100> yang bergembira <2114> baiklah ia menyanyi <5567>!
TBKalau ada seorang di antara kamu yang menderita, baiklah ia berdoa! Kalau ada seorang yang bergembira baiklah ia menyanyi!
BISKalau di antaramu ada yang sedang susah, hendaklah ia berdoa. Kalau ada yang gembira, hendaklah ia menyanyi memuji Allah.
FAYHApabila di antara Saudara ada yang menderita, hendaklah ia berdoa; dan mereka yang merasa bersyukur, hendaklah menyanyikan puji-pujian bagi Tuhan.
DRFT_WBTCApakah ada di antara kamu yang menderita? Berdoalah. Apakah kamu bersukacita? Bernyanyilah.
TLAdakah barang seorang di antara kamu yang susah? Hendaklah ia berdoa. Adakah barang seorang yang senang hati? Hendaklah ia menyanyikan Mazmur.
KSIAdakah di antara kamu yang sedang mengalami kesusahan? Kalau ada, hendaklah ia berdoa. Adakah yang sedang bersenang hati? Kalau ada, hendaklah ia menyanyikan puji-pujian.
DRFT_SBMaka adakah barang seorang diantaramu yang merasai susah? maka hendaklah ia berdo'a. Maka adakah orang yang senang hatinya? hendaklah ia menyanyi puji-pujian.
BABAAda-kah siapa-siapa antara kamu yang mrasa susah? biar-lah dia minta do'a. Ada-kah siapa-siapa yang snang hati? biar-lah dia mnyanyi puji-pujian.
KL1863Adakah barang sa-orang di-antara kamoe dalem kasoesahan, biar dia meminta-doa; adakah barang sa-orang jang soeka-hati, {Efe 5:19; Kol 3:16} biar dia menjanjiken mazmoer.
KL1870Djikalau di-antara kamoe ada orang jang berdoeka-tjita hatinja, hendaklah ija meminta-doa: djikalau ada orang jang bersoeka-tjita hatinja, hendaklah ija menjanjikan mazmoer.
DRFT_LDKDJikalaw barang sa`awrang di`antara kamu merasa kasukaran, bajiklah 'ija minta doxa: djikalaw barang sa`awrang 'ada sedap hatinja, bajiklah 'ija menjanji Mazmur.
ENDEKalau ada seorang diantara kamu menderita, hendaklah ia berdoa. Kalau ada seorang diantara kamu jang bersukatjita, hendaklah ia melagukan suatu madah.
TL_ITL_DRFAdakah <2553> barang <5100> seorang di <1722> antara kamu <5213> yang susah? Hendaklah ia berdoa <4336>. Adakah <2114> barang <5100> seorang yang senang hati? Hendaklah ia menyanyikan <5567> Mazmur.
AV#Is <2553> (0) any <5100> among <1722> you <5213> afflicted <2553> (5719)? let him pray <4336> (5737). Is <2114> (0) any <5100> merry <2114> (5719)? let him sing psalms <5567> (5720).
BBEIs anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.
MESSAGEAre you hurting? Pray. Do you feel great? Sing.
NKJVIs anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing psalms.
PHILIPSIf any of you is in trouble let him pray. If anyone is flourishing let him sing praises to God.
RWEBSTRIs any among you afflicted? let him pray. Is any cheerful? let him sing psalms.
GWVIf any of you are having trouble, pray. If you are happy, sing psalms.
NETIs anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.
NET5:13 Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.
BHSSTR
LXXM
IGNTkakopayei <2553> (5719) {DOES SUFFER HARDSHIPS} tiv <5100> {ANYONE} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU?} proseucesyw <4336> (5737) {LET HIM PRAY:} euyumei <2114> (5719) {IS CHEERFUL} tiv <5100> {ANYONE?} qalletw <5567> (5720) {LET HIM PRAISE;}
WHkakopayei <2553> (5719) {V-PAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} proseucesyw <4336> (5737) {V-PNM-3S} euyumei <2114> (5719) {V-PAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} qalletw <5567> (5720) {V-PAM-3S}
TRkakopayei <2553> (5719) {V-PAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} proseucesyw <4336> (5737) {V-PNM-3S} euyumei <2114> (5719) {V-PAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} qalletw <5567> (5720) {V-PAM-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran