copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 2:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISApa gunanya kalian berkata kepadanya, "Selamat memakai pakaian yang hangat dan selamat makan!" --kalau kalian tidak memberikan kepadanya apa yang diperlukannya untuk hidup?
TBdan seorang dari antara kamu berkata: "Selamat jalan, kenakanlah kain panas dan makanlah sampai kenyang!", tetapi ia tidak memberikan kepadanya apa yang perlu bagi tubuhnya, apakah gunanya itu?
FAYHlalu Saudara berkata kepadanya, "Nah, selamat jalan, semoga Allah memberkati engkau dengan cukup sandang dan pangan," tetapi Saudara tidak memberinya pakaian atau makanan, apakah faedahnya?
DRFT_WBTCDan kamu berkata kepada orang itu, "Semoga Allah besertamu. Aku berharap kamu tidak kedinginan dan bisa makan kenyang," tetapi kamu tidak menolong orang itu, maka kata-katamu itu tidak ada gunanya.
TLlalu berkata seorang dari antara kamu kepadanya, "Selamat jalan, hangatlah kiranya dirimu, dan makan sehingga kenyang"; tetapi tiada kamu memberi kepadanya barang yang patut bagi tubuhnya, maka apakah faedahnya?
KSIlalu seorang dari antaramu berkata kepada mereka, "Selamat jalan, hangatkan dan kenyangkanlah dirimu," tanpa memberikan kepada mereka apa yang perlu bagi tubuh mereka, apakah faedahnya?
DRFT_SBmaka kata barang seorang dari antaramu kepadanya, Selamat jalan; hendaklah kamu dipanaskan dan dikenyangkan; tetapi tiada kamu memberi kepadanya barang yang patut bagi tubuhnya, maka apakah faedahnya?
BABAdan satu orang antara kamu bilang sama dia-orang, "Slamat jalan, biar-lah kamu panas dan knnyang;" ttapi t'ada kamu kasi dia apa yang patut kerna badan-nya; apa guna-nya?
KL1863Dan barang sa-orang dari kamoe berkata sama dia bagini: Pergilah angkau djadi panas dan kenjang; tetapi tidak kamoe kasih sama dia perkara jang bergoena sama badannja, maka apatah kaoentoengannja?
KL1870Maka kata barang sa'orang kamoe kapadanja: Pergilah engkau dengan salamat; djadilah hangat dan kennjang; maka tidak kamoe berikan kapadanja barang jang bergoena kapada toeboehnja, apa garangan kaoentoengannja?
DRFT_LDKDan barang sa`awrang deri pada kamu 'akan berkata garang pada marika 'itu: njahlah dengan salamet, bajiklah kamu bersohu, dan djadi kinnjang: dan tijada kamu memberij padanja barang jang patut pada tubohnja, 'apatah gunanja 'itu?
ENDElalu seorang daripadamu berkata kepada mereka: Pergilah dalam damai, hangatkan dirimu serta makanlah sampai kenjang, tetapi tidak memberikan kepada mereka apa jang perlu untuk tubuhnja, apakah faedahnja?
TB_ITL_DRFdan <1161> seorang <5100> dari antara <1537> kamu <5216> berkata <2036>: "Selamat jalan <1515>, kenakanlah kain panas <2328> dan <2532> makanlah sampai kenyang <5526>!", tetapi <1161> ia tidak <3361> memberikan <1325> kepadanya <846> apa yang perlu <2006> bagi tubuhnya <4983>, apakah <5101> gunanya <3786> itu?
TL_ITL_DRFlalu berkata <2036> seorang <5100> dari <1537> antara kamu <5216> kepadanya <5217>, "Selamat jalan, hangatlah kiranya <5217> <1722> <1515> <2328> dirimu, dan <2532> makan sehingga kenyang <5526>"; tetapi <1161> tiada <3361> kamu memberi <1325> kepadanya <846> barang yang patut <2006> bagi tubuhnya <4983>, maka apakah <5101> faedahnya <3786>?
AV#And <1161> one <5100> of <1537> you <5216> say <2036> (5632) unto them <846>, Depart <5217> (5720) in <1722> peace <1515>, be [ye] warmed <2328> (5728) and <2532> filled <5526> (5744); notwithstanding <1161> ye give <1325> (5632) them <846> not <3361> those things which are needful <2006> to the body <4983>; what <5101> [doth it] profit <3786>?
BBEAnd one of you says to them, Go in peace, be warm and full of food; but you do not give them the things of which their bodies have need, what profit is there in this?
MESSAGEand say, "Good morning, friend! Be clothed in Christ! Be filled with the Holy Spirit!" and walk off without providing so much as a coat or a cup of soup--where does that get you?
NKJVand one of you says to them, "Depart in peace, be warmed and filled," but you do not give them the things which are needed for the body, what [does it] profit?
PHILIPSand one of you says "Good luck to you I hope you'll keep warm and find enough to eat", and yet give them nothing to meet their physical needs, what on earth is the good of that?
RWEBSTRAnd one of you saith to them, Depart in peace, be [ye] warmed and filled; but ye give them not those things which are needful to the body; what [doth it] profit?
GWVand one of you tells that person, "God be with you! Stay warm, and make sure you eat enough." If you don't provide for that person's physical needs, what good does it do?
NETand one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs,* what good is it?
NET2:16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs,60 what good is it?
BHSSTR
LXXM
IGNTeiph <2036> (5632) de <1161> {AND SAY} tiv <5100> {ANYONE} autoiv <846> {TO THEM} ex <1537> {FROM AMONGST} umwn <5216> {YOU,} upagete <5217> (5720) {GO} en <1722> {IN} eirhnh <1515> {PEACE;} yermainesye <2328> (5728) {BE WARMED} kai <2532> {AND} cortazesye <5526> (5744) {BE FILLED;} mh <3361> dwte <1325> (5632) de <1161> {BUT GIVE NOT} autoiv <846> {TO THEM} ta <3588> {THE} epithdeia <2006> {NEEDFUL THINGS} tou <3588> {FOR THE} swmatov <4983> {BODY,} ti <5101> {WHAT [IS]} to <3588> {THE} ofelov <3786> {PROFIT?}
WHeiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} autoiv <846> {P-DPM} ex <1537> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} upagete <5217> (5720) {V-PAM-2P} en <1722> {PREP} eirhnh <1515> {N-DSF} yermainesye <2328> (5728) {V-PEM-2P} kai <2532> {CONJ} cortazesye <5526> (5744) {V-PPM-2P} mh <3361> {PRT-N} dwte <1325> (5632) {V-2AAS-2P} de <1161> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} ta <3588> {T-APN} epithdeia <2006> {A-APN} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN} ti <5101> {I-NSN} ofelov <3786> {N-NSN}
TReiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} autoiv <846> {P-DPM} ex <1537> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} upagete <5217> (5720) {V-PAM-2P} en <1722> {PREP} eirhnh <1515> {N-DSF} yermainesye <2328> (5728) {V-PEM-2P} kai <2532> {CONJ} cortazesye <5526> (5744) {V-PPM-2P} mh <3361> {PRT-N} dwte <1325> (5632) {V-2AAS-2P} de <1161> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} ta <3588> {T-APN} epithdeia <2006> {A-APN} tou <3588> {T-GSN} swmatov <4983> {N-GSN} ti <5101> {I-NSN} to <3588> {T-NSN} ofelov <3786> {N-NSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran