copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 2:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab Ia yang mengatakan: "Jangan berzinah", Ia mengatakan juga: "Jangan membunuh". Jadi jika kamu tidak berzinah tetapi membunuh, maka kamu menjadi pelanggar hukum juga.
BISSebab yang berkata, "Jangan berzinah," dialah juga yang berkata, "Jangan membunuh." Jadi, kalau kalian tidak berzinah, tetapi membunuh, maka kalian adalah pelanggar hukum juga.
FAYHKarena Allah yang sudah mengatakan bahwa kita tidak boleh kawin dengan seorang wanita yang telah bersuami, juga mengatakan bahwa kita tidak boleh membunuh. Dengan demikian, walaupun kita tidak melanggar hukum pernikahan dengan jalan berzinah, namun kalau kita membunuh orang, maka kita melanggar semua hukum Allah dan di hadapan-Nya kita benar-benar berdosa.
DRFT_WBTCAllah berkata, "Jangan berzina." Allah juga berkata, "Jangan membunuh." Jadi, jika kamu tidak berzina, tetapi kamu membunuh, kamu sama saja sudah melanggar hukum Taurat.
TLKarena Ia yang telah berfirman: Jangan berzinah, itu juga berfirman: Jangan membunuh. Jikalau engkau tiada berzinah, tetapi membunuh, niscaya engkau sudah menjadi orang yang melanggar hukum.
KSIKarena Dia yang telah bersabda, "Jangan berbuat zina," Ia jugalah yang telah bersabda, "Jangan membunuh orang." Jika kamu tidak berbuat zina tetapi membunuh orang, maka pada hakikatnya kamu sudah menjadi pelanggar hukum.
DRFT_SBKarena yang telah berfirman, Jangan berbuat zinah itu, maka ia juga telah berfirman, Jangan membunuh orang." Adapun jikalau tiada engkau berbuat zinah, melainkan engkau membunuh orang, niscaya engkau sudah menjadi orang yang melanggar hukum.
BABAKerna dia yang kata, "Jangan buat zina," dia juga kata, "Jangan bunoh." Jadi, jikalau angkau t'ada buat zina, ttapi ada bunoh, angkau mnjadi orang yang mlanggar hukum.
KL1863Karna Toehan jang soedah befirman {Kel 20:14; Mat 5:27} "Djangan kamoe berboewat djina;" Dia djoega jang befirman: "Djangan memboenoh." Maka kaloe kiranja kamoe tidak berboewat djina, melainken memboenoh, angkau soedah mendjadi orang pelanggar parentah.
KL1870Karena jang bersabda demikian: "Djangan berboewat zina'," Ijapon bersabda djoega: "Djangan memboenoeh." Maka sa'andainja tidak kamoe berboewat zina', melainkan memboenoeh, kamoe mendjadi pelangkah hoekoem djoega.
DRFT_LDKKarana Tuhan jang sudah baferman; djangan 'angkaw bermukah, 'ija lagi sudah baferman; djangan 'angkaw membunoh. DJikalaw kalakh 'angkaw tijada bermukah, hanja membunoh, sanistjaja 'angkaw sudah djadi pelangkah sjarixet.
ENDESebab Dia jang mengatakan: djangan bertjabul; Dia djuga mengatakan: djangan membunuh. Sebab kalau engkau tidak bertjabul, tetapi membunuh orang, maka engkau mendjadi pelanggar Hukum.
TB_ITL_DRFSebab <1063> Ia yang mengatakan <2036>: "Jangan <3361> berzinah <3431>", Ia mengatakan <3004> juga <2532>: "Jangan <3361> membunuh <5407>". Jadi <1161> jika <1487> kamu <3431> tidak <3756> berzinah <3431> tetapi <1161> membunuh <5407>, maka kamu menjadi <1096> pelanggar <3848> hukum <3551> juga.
TL_ITL_DRFKarena <1063> Ia yang telah berfirman <2036>: Jangan <3361> berzinah <3431>, itu juga berfirman <3004>: Jangan <3361> membunuh <5407>. Jikalau <1487> engkau tiada <3756> berzinah <3431>, tetapi <1161> membunuh <5407>, niscaya engkau sudah menjadi <1096> orang yang melanggar <3848> hukum <3551>.
AV#For <1063> he that said <2036> (5631), Do <3431> (0) not <3361> commit adultery <3431> (5661), said <2036> (5627) also <2532>, Do <5407> (0) not <3361> kill <5407> (5661). Now <1161> if <1487> thou commit <3431> (0) no <3756> adultery <3431> (5692), yet if <1161> thou kill <5407> (5692), thou art become <1096> (5754) a transgressor <3848> of the law <3551>. {he that: or, that law which}
BBEFor he who said, Do not be untrue in married life, is the same who said, Put no man to death. Now if you are not untrue in married life, but you put a man to death, the law is broken.
MESSAGEThe same God who said, "Don't commit adultery," also said, "Don't murder." If you don't commit adultery but go ahead and murder, do you think your non-adultery will cancel out your murder? No, you're a murderer, period.
NKJVFor He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law.
PHILIPSThe one who said, "Thou shalt not commit adultery" also said, "Thou shalt do no murder". If you were to keep clear of adultery but were to murder a man you would have become a breaker of the whole Law.
RWEBSTRFor he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou committest no adultery, yet if thou killest, thou art become a transgressor of the law.
GWVAfter all, the one who said, "Never commit adultery," is the same one who said, "Never murder." If you do not commit adultery but you murder, you become a person who disobeys God's laws.
NETFor he who said, “Do not commit adultery,”* also said, “Do not murder.”* Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.
NET2:11 For he who said, “Do not commit adultery,”52 also said, “Do not murder.”53 Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> gar <1063> {FOR HE WHO} eipwn <2036> (5631) {SAID} mh <3361> {NOT} moiceushv <3431> (5661) {THOU MAYEST COMMIT ADULTERY,} eipen <2036> (5627) {SAID} kai <2532> {ALSO,} mh <3361> foneushv <5407> (5661) {THOU MAYEST NOT COMMIT MURDER.} ei <1487> de <1161> {NOW IF} ou <3756> moiceuseiv <3431> (5692) {THOU SHALT NOT COMMIT ADULTERY,} foneuseiv <5407> (5692) {SHALT COMMIT MURDER} de <1161> {BUT,} gegonav <1096> (5754) {THOU HAST BECOME} parabathv <3848> {A TRANSGRESSOR} nomou <3551> {OF [THE] LAW}
WHo <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} eipwn <2036> (5631) {V-2AAP-NSM} mh <3361> {PRT-N} moiceushv <3431> (5661) {V-AAS-2S} eipen <3004> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} foneushv <5407> (5661) {V-AAS-2S} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} moiceueiv <3431> (5719) {V-PAI-2S} foneueiv <5407> (5719) {V-PAI-2S} de <1161> {CONJ} gegonav <1096> (5754) {V-2RAI-2S} parabathv <3848> {N-NSM} nomou <3551> {N-GSM}
TRo <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} eipwn <2036> (5631) {V-2AAP-NSM} mh <3361> {PRT-N} moiceushv <3431> (5661) {V-AAS-2S} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} foneushv <5407> (5661) {V-AAS-2S} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} moiceuseiv <3431> (5692) {V-FAI-2S} foneuseiv <5407> (5692) {V-FAI-2S} de <1161> {CONJ} gegonav <1096> (5754) {V-2RAI-2S} parabathv <3848> {N-NSM} nomou <3551> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran