copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 8:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMalaikat pertama meniup trompetnya, maka hujan es dan api bercampur darah jatuh dengan derasnya ke atas bumi. Sepertiga bumi habis terbakar; begitu juga sepertiga dari pohon-pohon, dan setiap rumput yang hijau.
TBLalu malaikat yang pertama meniup sangkakalanya dan terjadilah hujan es, dan api, bercampur darah; dan semuanya itu dilemparkan ke bumi; maka terbakarlah sepertiga dari bumi dan sepertiga dari pohon-pohon dan hanguslah seluruh rumput-rumputan hijau.
FAYHMalaikat yang pertama meniup sangkakalanya, maka hujan es dan api bercampur dengan darah dilemparkan ke bumi. Sepertiga bumi terbakar, sehingga sepertiga dari pohon-pohonan dan semua rumput hijau hangus terbakar.
DRFT_WBTCMalaikat pertama meniup terompetnya, lalu terjadilah hujan es dan api bercampur darah menimpa bumi. Maka terbakarlah sepertiga dari bumi dan sepertiga dari pohon-pohon. Seluruh rumput-rumputan hijau hangus terbakar.
TLMaka malaekat yang pertama itu meniup sangkakalanya, lalu turunlah hujan batu dan api bercampur dengan darah, maka sekaliannya itu dicurahkan ke bumi. Lalu hanguslah sepertiga bumi itu, dan hanguslah sepertiga segala pohon kayu, dan hanguslah segala rumput yang hijau itu.
KSIMalaikat yang pertama meniup nafirinya, lalu terjadilah hujan es dan api bercampur darah, semuanya jatuh ke bumi. Maka hanguslah sepertiga dari bumi, sepertiga dari pohon-pohon, dan semua rumput yang hijau.
DRFT_SBMaka yang pertama itu meniup nafirinya, lalu jadilah hujan batu dengan api bercampur darah, maka sekaliannya itu dicampakkan kebumi. Lalu sepertiga bumi itu hanguslah, dan sepertiga segala pohon kayu pun hangus juga, dan segala rumput yang hijau pun hanguslah.
BABADan yang pertama tiop trompet, dan datang hujan batu dngan api berchampur darah, dan itu smoa kna champak di atas bumi: dan s-pertiga bumi kna hangus, dan s-pertiga pokok-pokok pun hangus juga, dan smoa rumput-rumput yang hijau pun hangus.
KL1863Maka malaikat jang pertama itoe menioep nafiri, lantas toeroenlah hoedjan batoe dan api bertjampoer dengan darah, dilimparken di-atas boemi; maka terbakar sapertiga segala pohon-pohon, dan roempoet hidjoe, itoe samowanja habis hangoes.
KL1870Maka malaikat jang pertama itoe menioep napirinja, laloe toeroenlah hoedjan ajar-bekoe dan api bertjampoer dengan darah, maka diloetarkannja kaboemi, laloe terbakarlah sapertiga segala pohon kajoe dan roempoet jang hidjau, samoewanja habislah hangoes.
DRFT_LDKMaka Mela`ikat jang pertama 'itu sudah menijop nafirij, maka sudah djadi bowah 2 'ajer bakuw, dan 'apij bertjampor dengan darah, dan sudah 'itu terbowang ka`atas bumi: maka sapertiga deri pada segala pohon kajuw sudah terbakar habis, dan samowa rompot hidjuw sudah terbakar habis.
ENDELalu malaekat jang pertama meniup sangkakalanja. Maka turunlah hudjan batu dan api bertjampur dengan darah; dan didjatuhkan keatas muka bumi; maka sepertiga bumipun terbakar dan sepertiga dari pepohonan dihanguskan dan seluruh rerumputan jang hidjaupun hangus.
TB_ITL_DRFLalu <2532> malaikat yang pertama <4413> meniup sangkakalanya <4537> dan <2532> terjadilah <1096> hujan es <5464>, dan <2532> api <4442>, bercampur <3396> darah <129>; dan <2532> semuanya itu dilemparkan <906> ke <1519> bumi <1093>; maka <2532> terbakarlah <2618> sepertiga <5154> dari bumi <1093> dan <2532> sepertiga <5154> dari pohon-pohon <1186> dan <2532> hanguslah <2618> seluruh <3956> rumput-rumputan <5528> hijau <5515>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> malaekat yang pertama <4413> itu meniup sangkakalanya <4537>, lalu <2532> turunlah <1096> hujan <5464> batu dan <2532> api <4442> bercampur <3396> dengan <1722> darah <129>, maka <2532> sekaliannya <2618> itu dicurahkan <2618> dicurahkan <906> ke <1519> bumi <1093>. Lalu <2532> hanguslah sepertiga <5154> bumi <1093> itu, dan <2532> hanguslah <2618> sepertiga <5154> segala pohon kayu <1186>, dan hanguslah <2618> segala <3956> rumput <5528> yang hijau <5515> itu.
AV#<2532> The first <4413> angel <32> sounded <4537> (5656), and <2532> there followed <1096> (5633) hail <5464> and <2532> fire <4442> mingled <3396> (5772) with blood <129>, and <2532> they were cast <906> (5681) upon <1519> the earth <1093>: and <2532> the third part <5154> of trees <1186> was burnt up <2618> (5648), and <2532> all <3956> green <5515> grass <5528> was burnt up <2618> (5648).
BBEAnd at the sounding of the first, a rain of ice and fire, mixed with blood, was sent on the earth: and a third part of the earth, and of the trees, and all green grass was burned up.
MESSAGEAt the first trumpet blast, hail and fire mixed with blood were dumped on earth. A third of the earth was scorched, a third of the trees, and every blade of green grass--burned to a crisp.
NKJVThe first angel sounded: And hail and fire followed, mingled with blood, and they were thrown to the earth. And a third of the trees were burned up, and all green grass was burned up.
PHILIPSThe first angel blew his trumpet. Hail and fire mingled with blood appeared, and were hurled upon the earth. Onethird of the earth was burnt up, onethird of all the trees was burnt up, and every blade of green grass was burnt up.
RWEBSTRThe first angel sounded, and there followed hail and fire mixed with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
GWVWhen the first angel blew his trumpet, hail and fire were mixed with blood, and were thrown on the earth. Onethird of the earth was burned up, onethird of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
NETThe* first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that* a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
NET8:7 The408 first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that409 a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} o <3588> {THE} prwtov <4413> {FIRST} aggelov <32> {ANGEL} esalpisen <4537> (5656) {SOUNDED [HIS] TRUMPET;} kai <2532> {AND} egeneto <1096> (5633) {THERE WAS} calaza <5464> {HAIL} kai <2532> {AND} pur <4442> {FIRE} memigmena <3396> (5772) {MINGLED} aimati <129> {WITH BLOOD,} kai <2532> {AND} eblhyh <906> (5681) {IT WAS CAST} eiv <1519> {UPON} thn <3588> {THE} ghn <1093> {EARTH:} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} triton <5154> {THIRD} twn <3588> {OF THE} dendrwn <1186> {TREES} katekah <2618> (5648) {WAS BURNT UP,} kai <2532> {AND} pav <3956> {ALL} cortov <5528> {GRASS} clwrov <5515> {GREEN} katekah <2618> (5648) {WAS BURNT UP.}
WHkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} prwtov <4413> {A-NSM} esalpisen <4537> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} calaza <5464> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} pur <4442> {N-NSN} memigmena <3396> (5772) {V-RPP-NPN} en <1722> {PREP} aimati <129> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} eblhyh <906> (5681) {V-API-3S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} katekah <2618> (5648) {V-2API-3S} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} twn <3588> {T-GPN} dendrwn <1186> {N-GPN} katekah <2618> (5648) {V-2API-3S} kai <2532> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} cortov <5528> {N-NSM} clwrov <5515> {A-NSM} katekah <2618> (5648) {V-2API-3S}
TRkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} prwtov <4413> {A-NSM} aggelov <32> {N-NSM} esalpisen <4537> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} calaza <5464> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} pur <4442> {N-NSN} memigmena <3396> (5772) {V-RPP-NPN} aimati <129> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} eblhyh <906> (5681) {V-API-3S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} twn <3588> {T-GPN} dendrwn <1186> {N-GPN} katekah <2618> (5648) {V-2API-3S} kai <2532> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} cortov <5528> {N-NSM} clwrov <5515> {A-NSM} katekah <2618> (5648) {V-2API-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran