copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 4:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF"Ya Tuhan <2962> dan <2532> Allah <2316> kami <2257>, Engkau <1510> layak <514> menerima <2983> puji-pujian <1391> dan <2532> hormat <5092> dan <2532> kuasa <1411>; sebab <3754> Engkau <4771> telah menciptakan <2936> segala sesuatu <3956>; dan <2532> oleh karena <1223> kehendak-Mu <2307> <4675> semuanya <1510> itu ada <1510> dan <2532> diciptakan <2936>."
TB"Ya Tuhan dan Allah kami, Engkau layak menerima puji-pujian dan hormat dan kuasa; sebab Engkau telah menciptakan segala sesuatu; dan oleh karena kehendak-Mu semuanya itu ada dan diciptakan."
BIS"Ya Tuhan, ya Allah kami! Engkau sajalah yang layak menerima pujian, hormat dan kuasa. Sebab Engkaulah pencipta segala sesuatu, dan atas kehendak-Mu juga segala sesuatu itu telah terjadi dan hidup."
FAYH"Ya Tuhan, Engkau patut menerima kemuliaan dan kehormatan dan kuasa, karena Engkau telah menciptakan segala sesuatu. Semua itu diciptakan oleh-Mu dan jadi atas kehendak-Mu."
DRFT_WBTC"Ya Tuhan, Allah kami. Engkau layak menerima pujian, hormat, dan kuasa. Engkau telah menciptakan segala sesuatu. Semuanya itu telah ada dan telah diciptakan karena Engkau yang menghendakinya."
TL"Ya Allah, Tuhan kami, berlayaklah Engkau memegang kemuliaan dan kehormatan dan kuasa; karena Engkaulah yang menjadikan segala sesuatu, dan dengan kehendak-Mu juga sekaliannya itu ada dan sudah dijadikan."
KSI"Ya Allah, ya Tuhan kami, Engkau layak menerima hormat, kemuliaan, dan kuasa. Karena Engkaulah yang menjadikan segala sesuatu, dan atas kehendak-Mu jugalah semua itu ada dan diciptakan."
DRFT_SB"Ya Allah Tuhan kami, bagimulah yang layak menerima hormat dan mulia dan kuasa; karena engkaulah yang menjadikan segala sesuatu, dan dengan kehendakmu juga sekaliannya itu ada dan sudah dijadikan semuanya."
BABA"Ya Allah, ya Tuhan kita, Tuhan-lah layak trima mulia dan hormat dan kuasa: kerna Tuhan-lah yang sudah jadikan sgala perkara, dan deri sbab Tuhan punya kahandak smoa-nya sudah ada, dan sudah di-jadikan.
KL1863{Wah 5:12} Ja Toehan! angkau jang patoet trima segala kamoeliaan, dan hormat, dan koeasa, karna Toehan jang soedah mendjadiken segala perkara, maka dari sebab kasoekaan Toehan djoega segala perkara itoe ada, dan soedah didjadiken.
KL1870Kapadamoelah, ja Toehan, patoet dipersembahkan segala kamoeliaan dan hormat dan koewasa, karena engkau telah mendjadikan segala sasoeatoe dan olih kahendakmoe adalah sakalian itoe dan telah djadi samoewanja.
DRFT_LDK'Angkaw 'ada mustahhakh, ja maha besar Tuhan, 'akan tarima kamulija`an, dan hhormat, dan kawasa: karana 'angkaw 'ini sudah mendjadikan samowanja, dan 'awleh kahendakhmu 'itu 'ada dan sudah dedjadikan.
ENDE"Lajaklah engkau ja Tuhan kami dan Allah kami, akan menerima pudjian dan hormat dan kekuasaan; Karena Engkaulah jang mentjiptakan semesta alam: oleh kehendakMu terdjadi dan tertjipta semuanja".
TL_ITL_DRF"Ya <2962> Allah <2316>, Tuhan kami <2257>, berlayaklah <514> Engkau memegang <2983> kemuliaan <1391> dan <2532> kehormatan <5092> dan <2532> kuasa <1411>; karena <3754> Engkaulah <4771> yang menjadikan <2936> segala sesuatu <3956>, dan <2532> dengan <1223> kehendak-Mu <2307> juga sekaliannya itu ada <1510> dan <2532> sudah dijadikan <2936>."
AV#Thou art <1488> (5748) worthy <514>, O Lord <2962>, to receive <2983> (5629) glory <1391> and <2532> honour <5092> and <2532> power <1411>: for <3754> thou <4771> hast created <2936> (5656) all things <3956>, and <2532> for <1223> thy <4675> pleasure <2307> they are <1526> (5748) and <2532> were created <2936> (5681).
BBEIt is right, our Lord and our God, for you to have glory and honour and power: because by you were all things made, and by your desire they came into being.
MESSAGEWorthy, O Master! Yes, our God! Take the glory! the honor! the power! You created it all; It was created because you wanted it.
NKJV"You are worthy, O Lord, To receive glory and honor and power; For You created all things, And by Your will they exist and were created."
PHILIPS"Thou art worthy, O Lord our God, to receive glory and honour and power, for thou didst create all things; by thy will they existed and were created."
RWEBSTRThou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
GWV"Our Lord and God, you deserve to receive glory, honor, and power because you created everything. Everything came into existence and was created because of your will."
NET“You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, since you created all things, and because of your will they existed and were created!”*
NET4:11 “You are worthy, our Lord and God,

to receive glory and honor and power,

since you created all things,

and because of your will they existed and were created!”257

The Opening of the Scroll

BHSSTR
LXXM
IGNTaxiov <514> {WORTHY} ei <1488> (5748) {ART THOU,} kurie <2962> {O LORD,} labein <2983> (5629) thn <3588> {TO RECEIVE} doxan <1391> {GLORY} kai <2532> thn <3588> {AND} timhn <5092> {HONOUR} kai <2532> thn <3588> {AND} dunamin <1411> {POWER:} oti <3754> {BECAUSE} su <4771> {THOU} ektisav <2936> (5656) ta <3588> {DIDST CREATE} panta <3956> {ALL THINGS,} kai <2532> {AND} dia <1223> {FOR} to <3588> yelhma <2307> sou <4675> {THY WILL} eisin <1526> (5748) {THEY ARE,} kai <2532> {AND} ektisyhsan <2936> (5681) {WERE CREATED.}
WHaxiov <514> {A-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} hmwn <2257> {P-1GP} labein <2983> (5629) {V-2AAN} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} timhn <5092> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} dunamin <1411> {N-ASF} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} ektisav <2936> (5656) {V-AAI-2S} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} kai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} sou <4675> {P-2GS} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} kai <2532> {CONJ} ektisyhsan <2936> (5681) {V-API-3P}
TRaxiov <514> {A-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} kurie <2962> {N-VSM} labein <2983> (5629) {V-2AAN} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} timhn <5092> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} dunamin <1411> {N-ASF} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} ektisav <2936> (5656) {V-AAI-2S} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} kai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} sou <4675> {P-2GS} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} kai <2532> {CONJ} ektisyhsan <2936> (5681) {V-API-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran