TB_ITL_DRF | Di <1722> tengah-tengah <3319> jalan kota <4113> itu, yaitu di seberang-menyeberang <1782> sungai <4215> itu, ada pohon-pohon <3586> kehidupan <2222> yang berbuah <4160> <2590> dua belas <1427> kali, tiap-tiap <2596> <1538> bulan <3376> sekali; dan <2532> daun <5444> pohon-pohon <3586> itu dipakai untuk menyembuhkan <2322> bangsa-bangsa <1484>. |
TB | Di tengah-tengah jalan kota itu, yaitu di seberang-menyeberang sungai itu, ada pohon-pohon kehidupan yang berbuah dua belas kali, tiap-tiap bulan sekali; dan daun pohon-pohon itu dipakai untuk menyembuhkan bangsa-bangsa. |
BIS | di tengah-tengah jalan di kota itu. Di tepi sungai itu, pada sebelah-menyebelahnya ada pohon sumber kehidupan, yang berbuah dua belas kali setahun, yaitu sekali sebulan. Daunnya dipakai untuk menyembuhkan bangsa-bangsa. |
FAYH | di tengah-tengah jalan raya kota itu. Pada kiri kanan sungai itu tumbuh Pohon-pohon Kehidupan, yang mengeluarkan dua belas macam buah dan berbuah sebulan sekali; daun-daunnya dipakai sebagai obat untuk menyembuhkan bangsa-bangsa.
|
DRFT_WBTC | Sungai itu mengalir di tengah-tengah jalan kota. Pohon Kehidupan terdapat di kedua tepi sungai itu. Pohon Kehidupan itu berbuah setiap bulan, 12 kali setahun. Daun pohon itu dipakai untuk menyembuhkan semua orang. |
TL | Maka di tengah-tengah jalan negeri itu dan seberang-menyeberang sungai itu ada pohon hayat yang berbuah dua belas jenis; maka tiap-tiap bulan berbuah, dan segala daun pohon itu untuk menyembuhkan segala bangsa. |
KSI | Di tengah-tengah jalan kota itu, yaitu di seberang-menyeberang sungai itu ada pohon hayat yang menghasilkan buah dua belas kali, setiap bulan sekali. Daun-daunnya adalah untuk menyembuhkan bangsa-bangsa.
|
DRFT_SB | di tengah-tengah jalan negeri itu. Maka seberang-menyeberang sungai itu ada pohon hayat itu, yang berbuah dua belas jenis: maka tiap-tiap bulan keluar buahnya itu, dan daun-daun pohon kayu itu bagi menyembuhkan segala bangsa orang. |
BABA | di tngah-tngah itu jalan negri. Dan sbrang-mnybrang itu sungai ada pokok hidop, yang kluarkan dua-blas jnis punya buah, dan bulan-bulan dia kluarkan buah: dan itu pokok punya daun mau smbohkan sgala bangsa. |
KL1863 | Maka ditengah-tengah loeroengnja itoe negari, dan sabrang-menjabrang itoe soengei ada {Wah 2:7} pohon kahidoepan, jang berboewah, doewa-blas djenis boewahnja, maka saben-saben boelan dia kloewarken boewahnja; maka segala daoennja itoe pohon mendjadiken semboeh segala bangsa. |
KL1870 | Maka ditengah-tengah loeroeng negari dan disaberang-menjaberang soengai itoe adalah pohon alhajat, jang berboewahkan doewa-belas bidji boewah; pada tiap-tiap boelan berboewahlah ija, maka segala daoen pohon itoe akan penjemboehan segala bangsa. |
DRFT_LDK | Maka ditengah 2 lebohnja, jang kuliling sungej 'itu deri sabelah sini dan deri sabelah sana, 'adalah pohon kajuw kahidopan, jang memberij duwa belas bowah, jang deri pada sabulan datang kapada sabulan memberij bowahnja: dan segala dawon pohon kajuw 'itu 'adalah 'akan penjombohan segala CHalajikh. |
ENDE | Sungai itu mengalir ditengah pelataran Kota itu dan pada pinggirnja seberang menjeberang terdapat pohon-pohon hidup, jang berbuah duabelas kali, setiap bulan sekali; dedaunnja mengandung kesembuhan bagi bangsa-bangsa. |
TL_ITL_DRF | Maka di <1722> tengah-tengah <3319> jalan <4113> negeri itu dan <2532> seberang-menyeberang <1782> <1564> sungai <4215> itu ada pohon <3586> hayat <2222> yang berbuah <2590> dua belas <1427> jenis; maka tiap-tiap <2596> <1538> bulan <3376> berbuah <2590>, dan <2532> segala daun <5444> pohon <3586> itu untuk <1519> menyembuhkan <2322> segala bangsa <1484>. |
AV# | In <1722> the midst <3319> of the street <4113> of it <846>, and <2532> on either <2532> side <1782> <1782> of the river <4215>, [was there] the tree <3586> of life <2222>, which bare <4160> (5723) twelve <1427> [manner of] fruits <2590>, [and] yielded <591> (5723) her <846> fruit <2590> every <2596> <1538> <1520> month <3376>: and <2532> the leaves <5444> of the tree <3586> [were] for <1519> the healing <2322> of the nations <1484>. |
BBE | In the middle of its street. And on this side of the river and on that was the tree of life, having twelve sorts of fruits, giving its fruit every month; and the leaves of the tree give life to the nations. |
MESSAGE | right down the middle of the street. The Tree of Life was planted on each side of the River, producing twelve kinds of fruit, a ripe fruit each month. The leaves of the Tree are for healing the nations. |
NKJV | In the middle of its street, and on either side of the river, [was] the tree of life, which bore twelve fruits, each [tree] yielding its fruit every month. The leaves of the tree [were] for the healing of the nations. |
PHILIPS | In the middle of the street of the city and on either bank of the river grew the tree of life, bearing twelve fruits, a different kind for each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. |
RWEBSTR | In the midst of its street, and on each side of the river, [was there] the tree of life, which bore twelve [kinds of] fruits, [and] yielded her fruit every month: and the leaves of the tree [were] for the healing of the nations. |
GWV | Between the street of the city and the river there was a tree of life visible from both sides. It produced 12 kinds of fruit. Each month had its own fruit. The leaves of the tree will heal the nations. |
NET | flowing down the middle of the city’s* main street.* On each side* of the river is the tree of life producing twelve kinds* of fruit, yielding its fruit every month of the year.* Its leaves are for the healing of the nations. |
NET | 22:2 flowing down the middle of the city’s1133 tn Grk “its”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity. main street.1134 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103). On each side1135 tn Grk “From here and from there.” of the river is the tree of life producing twelve kinds1136 tn Or “twelve crops” (one for each month of the year). of fruit, yielding its fruit every month of the year.1137 tn The words “of the year” are implied. Its leaves are for the healing of the nations.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | en <1722> {IN} mesw <3319> {THE MIDST} thv <3588> plateiav <4113> authv <846> {OF ITS STREET} kai <2532> {AND} tou <3588> {OF THE} potamou <4215> {RIVER,} enteuyen <1782> {ON THIS SIDE} kai <2532> {AND} enteuyen <1782> {ON THAT SIDE, [THE]} xulon <3586> {TREE} zwhv <2222> {OF LIFE,} poioun <4160> (5723) {PRODUCING} karpouv <2590> {FRUITS} dwdeka <1427> kata <2596> {TWELVE,} mhna <3376> ena <1520> {MONTH} ekaston <1538> {EACH} apodidoun <591> (5723) ton <3588> {YIELDING} karpon <2590> {FRUIT} autou <846> {ITS;} kai <2532> {AND} ta <3588> {THE} fulla <5444> {LEAVES} tou <3588> {OF THE} xulou <3586> {TREE} eiv <1519> {FOR} yerapeian <2322> {HEALING} twn <3588> {OF THE} eynwn <1484> {NATIONS.} |
WH | en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} thv <3588> {T-GSF} plateiav <4113> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} potamou <4215> {N-GSM} enteuyen <1782> {ADV} kai <2532> {CONJ} ekeiyen <1564> {ADV} xulon <3586> {N-NSN} zwhv <2222> {N-GSF} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpouv <2590> {N-APM} dwdeka <1427> {A-NUI} kata <2596> {PREP} mhna <3376> {N-ASM} ekaston <1538> {A-NSN} apodidoun <591> (5723) {V-PAP-ASN} ton <3588> {T-ASM} karpon <2590> {N-ASM} autou <846> {P-GSN} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} fulla <5444> {N-NPN} tou <3588> {T-GSN} xulou <3586> {N-GSN} eiv <1519> {PREP} yerapeian <2322> {N-ASF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN} |
TR | en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} thv <3588> {T-GSF} plateiav <4113> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} potamou <4215> {N-GSM} enteuyen <1782> {ADV} kai <2532> {CONJ} enteuyen <1782> {ADV} xulon <3586> {N-NSN} zwhv <2222> {N-GSF} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpouv <2590> {N-APM} dwdeka <1427> {A-NUI} kata <2596> {PREP} mhna <3376> {N-ASM} ena <1520> {A-ASM} ekaston <1538> {A-ASM} apodidoun <591> (5723) {V-PAP-ASN} ton <3588> {T-ASM} karpon <2590> {N-ASM} autou <846> {P-GSN} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} fulla <5444> {N-NPN} tou <3588> {T-GSN} xulou <3586> {N-GSN} eiv <1519> {PREP} yerapeian <2322> {N-ASF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN} |