copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 20:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFlalu melemparkannya <906> ke dalam <1519> jurang maut <12>, dan <2532> menutup <2808> jurang maut itu dan <2532> memeteraikannya <4972> di atasnya <1883>, supaya <2443> ia jangan <3361> lagi <2089> menyesatkan <4105> bangsa-bangsa <1484>, sebelum <891> berakhir <5055> masa seribu <5507> tahun <2094> itu; kemudian <3326> dari pada itu ia akan dilepaskan <3089> untuk sedikit <3398> waktu lamanya <5550>.
TBlalu melemparkannya ke dalam jurang maut, dan menutup jurang maut itu dan memeteraikannya di atasnya, supaya ia jangan lagi menyesatkan bangsa-bangsa, sebelum berakhir masa seribu tahun itu; kemudian dari pada itu ia akan dilepaskan untuk sedikit waktu lamanya.
BISKemudian malaikat itu membuang naga itu ke dalam jurang maut, lalu mengunci jurang itu dan menyegelnya, supaya naga itu tidak lagi dapat menipu bangsa-bangsa sebelum masa seribu tahun itu habis. Sesudah itu ia harus dilepaskan untuk waktu yang singkat.
FAYHNaga itu dilemparkannya ke dalam lubang maut. Lalu lubang itu ditutup dan dikuncinya, supaya Iblis tidak dapat menipu bangsa-bangsa selama seribu tahun itu. Sesudah itu ia akan dibebaskan lagi selama suatu masa yang pendek.
DRFT_WBTCMalaikat melemparkannya ke dalam jurang maut dan menutupnya serta memasang meterai di atasnya. Jadi, ular tidak dapat menipu bangsa-bangsa sampai masa 1.000 tahun itu berakhir. Setelah masa itu, ular itu akan dilepaskan untuk sementara.
TLdan mencampakkan dia ke dalam lubang yang tiada terduga dalamnya itu, lalu menutup lubang itu, dan membubuh meterai di atasnya, supaya tiada ia menyesatkan segala bangsa lagi, sehingga genap seribu tahun itu; kemudian daripada itu tak dapat tiada ia akan dilepaskan kelak sedikit masa lamanya.
KSIMalaikat itu mencampakkan naga itu ke dalam jurang maut, menutup jurang itu lalu menyegelnya, supaya jangan lagi ia menyesatkan bangsa-bangsa sampai genap seribu tahun itu. Setelah itu ia harus dilepaskan untuk sementara waktu.
DRFT_SBdicampakkannya kedalam tempat yang tiada terduga itu; maka ditutupkannya dan dimeteraikannya diatasnya, supaya jangan lagi ia menipu segala bangsa sehingga genaplah seribu tahun itu, setelah itu takdapat tiada ia akan dilepaskan kelak seketika sahaja lamanya.
BABAdan champakkan dia dalam itu tmpat yang ta'terduga, dan tutop dan silkan di atas-nya, spaya jangan lagi dia boleh tipukan sgala bangsa, sampaikan sudah habis itu s-ribu tahun: habis itu dia msti di-lpaskan sikit waktu.
KL1863Serta dia boewang sama dia dalem itoe kloeboeran, serta dia toetoepken dan tjapken di-atasnja, {Wah 16:14,16; 20:8} sopaja djangan dia memboedjoek sama segala bangsa lagi, sampe genep sariboe taoen itoe. Maka sasoedahnja itoe tra-bolih tidak dia dilepasken djoega sadikit waktoe lamanja.
KL1870Dan ditjampakkannja kadalam toebir, ditoetoepkannja dan dimeteraikannja di-atasnja, soepaja djangan lagi ditipoenja akan segala bangsa sampai genaplah sariboe tahoen itoe; kemoedian daripada itoe tadapat tidak dilepaskan djoega akandia sadjoeroes pandak lamanja.
DRFT_LDKSaraja debowangnja dija kadalam tubir, dan dekurongnja dija, dan debubohnja materij di`atasnja 'itu, sopaja djangan 'ija lagi menjasatkan segala chalajikh, sahingga putuslah saribu tahon 'itu. Maka komedijen deri pada demikijen 'ini haros 'ija de`awrejkan barang sakotika djuga lamanja.
ENDElalu dibantingnja kedalam Petala bumi, jang ditutup dan dimeteraikannja diatasnja, agar supaja djangan ia menjesatkan lagi bangsa-bangsa sebelum genap seribu tahun itu. Setelah itu ia akan dilepaskan lagi untuk waktu singkat.
TL_ITL_DRFdan <2532> mencampakkan <906> dia <846> ke <1519> dalam lubang yang tiada terduga dalamnya <12> itu, lalu <2532> menutup <2808> lubang itu, dan <2532> membubuh <4972> meterai di atasnya <1883>, supaya <2443> tiada <3361> ia menyesatkan <4105> segala bangsa <1484> lagi <2089>, sehingga <891> genap <5055> seribu <5507> tahun <2094> itu; kemudian <3326> daripada itu tak <1163> dapat tiada ia akan dilepaskan <3089> kelak sedikit <3398> masa lamanya <5550>.
AV#And <2532> cast <906> (5627) him <846> into <1519> the bottomless pit <12>, and <2532> shut <2808> (0) him <846> up <2808> (5656), and <2532> set a seal <4972> (5656) upon <1883> him <846>, that <3363> (0) he should deceive <4105> (5661) the nations <1484> no <3363> more <2089>, till <891> the thousand <5507> years <2094> should be fulfilled <5055> (5686): and <2532> after <3326> that <5023> he <846> must <1163> (5748) be loosed <3089> (5683) a little <3398> season <5550>.
BBEAnd put him into the great deep, and it was shut and locked over him, so that he might put the nations in error no longer, till the thousand years were ended: after this he will be let loose for a little time.
MESSAGEdumped him into the Abyss, slammed it shut and sealed it tight. No more trouble out of him, deceiving the nations--until the thousand years are up. After that he has to be let loose briefly.
NKJVand he cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more till the thousand years were finished. But after these things he must be released for a little while.
PHILIPSThen he hurled him into the pit, and locked and sealed it over his head, so that he could deceive the nations no more until the thousand years were past. But then he must be set free for a little while.
RWEBSTRAnd cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
GWVHe threw it into the bottomless pit. The angel shut and sealed the pit over the serpent to keep it from deceiving the nations anymore until the 1,000 years were over. After that it must be set free for a little while.
NETThe angel* then* threw him into the abyss and locked* and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished. (After these things he must be released for a brief period of time.)
NET20:3 The angel1021 then1022 threw him into the abyss and locked1023 and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished. (After these things he must be released for a brief period of time.)

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ebalen <906> (5627) {CAST} auton <846> {HIM} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} abusson <12> {ABYSS,} kai <2532> {AND} ekleisen <2808> (5656) {SHUT} auton <846> {HIM [UP],} kai <2532> {AND} esfragisen <4972> (5656) {SEALED} epanw <1883> {OVER} autou <846> {HIM,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} planhsh <4105> (5661) {HE SHOULD MISLEAD} ta <3588> {THE} eynh <1484> {NATIONS} eti <2089> {LONGER,} acri <891> {UNTIL} telesyh <5055> (5686) {WERE COMPLETED} ta <3588> {THE} cilia <5507> {THOUSAND} eth <2094> {YEARS;} kai <2532> {AND} meta <3326> {AFTER THESE} tauta <5023> {THINGS} dei <1163> (5904) auton <846> {HE MUST} luyhnai <3089> (5683) {BE LOOSED} mikron <3398> {A LITTLE} cronon <5550> {TIME.}
WHkai <2532> {CONJ} ebalen <906> (5627) {V-2AAI-3S} auton <846> {P-ASM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} abusson <12> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} ekleisen <2808> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} esfragisen <4972> (5656) {V-AAI-3S} epanw <1883> {ADV} autou <846> {P-GSM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} planhsh <4105> (5661) {V-AAS-3S} eti <2089> {ADV} ta <3588> {T-APN} eynh <1484> {N-APN} acri <891> {PREP} telesyh <5055> (5686) {V-APS-3S} ta <3588> {T-NPN} cilia <5507> {A-NPN} eth <2094> {N-NPN} meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} luyhnai <3089> (5683) {V-APN} auton <846> {P-ASM} mikron <3398> {A-ASM} cronon <5550> {N-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} ebalen <906> (5627) {V-2AAI-3S} auton <846> {P-ASM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} abusson <12> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} ekleisen <2808> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} esfragisen <4972> (5656) {V-AAI-3S} epanw <1883> {ADV} autou <846> {P-GSM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} planhsh <4105> (5661) {V-AAS-3S} ta <3588> {T-APN} eynh <1484> {N-APN} eti <2089> {ADV} acri <891> {PREP} telesyh <5055> (5686) {V-APS-3S} ta <3588> {T-NPN} cilia <5507> {A-NPN} eth <2094> {N-NPN} kai <2532> {CONJ} meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} auton <846> {P-ASM} luyhnai <3089> (5683) {V-APN} mikron <3398> {A-ASM} cronon <5550> {N-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran