TB | Mereka akan berperang melawan Anak Domba. Tetapi Anak Domba akan mengalahkan mereka, karena Ia adalah Tuan di atas segala tuan dan Raja di atas segala raja. Mereka bersama-sama dengan Dia juga akan menang, yaitu mereka yang terpanggil, yang telah dipilih dan yang setia." |
BIS | Mereka akan berperang melawan Anak Domba itu. Tetapi Anak Domba itu dengan pengikut-pengikut-Nya yang setia yang telah dipanggil-Nya dan dipilih-Nya itu akan mengalahkan raja-raja itu, sebab Dialah Tuhan segala tuan, dan Raja segala raja-raja." |
FAYH | Bersama-sama mereka akan memerangi Anak Domba. Mereka akan dikalahkan oleh Anak Domba itu, karena Dialah Tuhan atas segala yang dipertuan, dan Raja atas segala raja, dan pengikut-pengikut-Nya adalah orang-orang yang terpanggil, terpilih, dan setia.
|
DRFT_WBTC | Mereka akan berperang melawan Anak Domba, tetapi Anak Domba akan mengalahkannya, karena Dia adalah Tuhan atas semua tuan dan Raja atas semua raja. Anak Domba bersama dengan mereka yang dipilih, dan setia kepada-Nya merekalah yang dipanggil-Nya menjadi milik-Nya." |
TL | Sekaliannya itu akan berperang melawan Anak domba itu, tetapi Anak domba itu akan menewaskan mereka itu; karena Ialah Tuan sekalian tuan, dan Raja atas segala raja; dan segala yang mengiringkan Dia itu pun menanglah, yaitu segala yang dipanggil dan yang terpilih, dan yang setia." |
KSI | Mereka semua akan memerangi Anak Domba itu, tetapi Ia akan mengalahkan raja-raja itu, karena Ia adalah Tuan segala tuan dan Raja segala raja. Orang-orang yang dipanggil, dipilih, dan setia kepada-Nya, bersama-sama dengan Dia."
|
DRFT_SB | Maka sekaliannya memerangi Anak-domba itu, dan Anak-domba itu akan mengalahkan dia; karena ialah Tuan atas segala tuan, dan Raja atas segala raja; dan segala yang besertanya itu pun akan mengalahkan dia, yaitu segala yang dipanggil, dan yang dipilih, dan yang kepercayaan." |
BABA | Ini smoa nanti berprang mlawan itu Anak-domba, dan itu Anak-domba nanti kalahkan dia-orang, kerna dia-lah Tuan atas sgala tuan dan Raja atas sgala raja; dan sgala orang yang ada sama-sama dia pun nanti mnang, ia'itu sgala orang yang sudah di-panggil, dan sudah di-pileh, dan yang stiawan. |
KL1863 | {Wah 16:14} Maka ija-ini nanti memerangi itoe Anak-Domba, maka Anak-Domba nanti mengalahken dia-orang, ( {Wah 19:16; 1Ti 6:15} karna Dia itoe Toehan segala toewan, dan Radja segala radja) maka segala orang jang serta dengan Dia, itoe orang jang dipanggil, dan dipilih, dan satiawan adanja. |
KL1870 | Maka mareka-itoe akan memerangi Anak-Domba itoe dan Anak-Domba itoepon akan mengalahkan dia, karena ijalah Toehan segala toewan dan Radja segala radja, maka adapon orang jang sertanja ija-itoelah orang jang dipanggil dan dipilih dan jang satiawan adanja. |
DRFT_LDK | Marika 'itu 'akan berparang lawan 'Anakh domba 'itu, dan 'Anakh domba 'akan menang dija 'itu, (karana 'ija 'ada Tuhan segala Tuwan, dan Radja segala Radja) lagi segala jang menjerta`ij dija, jaxnij segala 'awrang jang terdoxa, dan jang mutsthafaj, dan jang mu`min. |
ENDE | Mereka akan berperang melawan Anak Domba, tetapi Anak Domba, akan mengalahkan mereka, karena Dialah Tuhan diatas segala tuan, dan Radja diatas segala radja. Mereka jang bersama dengan Dia pun akan menang, jaitu mereka jang telah dipanggil dan telah dipilih dan jang setiawan". |
TB_ITL_DRF | Mereka <3778> akan berperang <4170> melawan <3326> Anak Domba <721>. Tetapi <2532> Anak Domba <721> akan mengalahkan <3528> mereka <846>, karena <3754> Ia adalah <1510> Tuan <2962> di atas segala tuan <2962> dan <2532> Raja <935> di atas segala raja <935>. Mereka bersama-sama dengan <3326> Dia <846> juga akan menang, yaitu mereka yang terpanggil <2822>, yang telah dipilih <1588> dan <2532> yang setia <4103>." |
TL_ITL_DRF | Sekaliannya <3778> itu akan berperang <4170> melawan <3326> Anak domba <721> itu, tetapi <2532> Anak domba <721> itu akan menewaskan <3528> mereka <846> itu; karena <3754> Ialah <1510> Tuan <2962> <935> sekalian tuan <2962>, dan <2532> Raja <935> atas segala raja <935>; dan <2532> segala <3588> yang mengiringkan <3326> Dia <846> itu pun menanglah, yaitu segala yang dipanggil <2822> dan <2532> yang terpilih <1588>, dan <2532> yang setia <4103>." |
AV# | These <3778> shall make war <4170> (5692) with <3326> the Lamb <721>, and <2532> the Lamb <721> shall overcome <3528> (5692) them <846>: for <3754> he is <2076> (5748) Lord <2962> of lords <2962>, and <2532> King <935> of kings <935>: and <2532> they that are with <3326> him <846> [are] called <2822>, and <2532> chosen <1588>, and <2532> faithful <4103>. |
BBE | These will make war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because he is the Lord of lords and King of kings; and those who are with him are named, marked out, and true. |
MESSAGE | They will go to war against the Lamb but the Lamb will defeat them, proof that he is Lord over all lords, King over all kings, and those with him will be the called, chosen, and faithful." |
NKJV | "These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those [who are] with Him [are] called, chosen, and faithful." |
PHILIPS | They will All go to war with the Lamb, and the Lamb, with his called, chosen and faithful followers, will conquer them. For he is Lord of lords and King of kings." |
RWEBSTR | These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him [are] called, and chosen, and faithful. |
GWV | They will go to war against the lamb. The lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those who are called, chosen, and faithful are with him." |
NET | They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying* the Lamb are the called, chosen, and faithful.” |
NET | 17:14 They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying876 tn See BDAG 636 s.v. μετά A.2.a.α. the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | outoi <3778> {THESE} meta <3326> {WITH} tou <3588> {THE} arniou <721> {LAMB} polemhsousin <4170> (5692) {WAR WILL MAKE,} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} arnion <721> {LAMB} nikhsei <3528> (5692) {WILL OVERCOME} autouv <846> {THEM;} oti <3754> {BECAUSE} kuriov <2962> {LORD} kuriwn <2962> {OF LORDS} estin <2076> (5748) {HE IS} kai <2532> {AND} basileuv <935> {KING} basilewn <935> {OF KINGS:} kai <2532> {AND} oi <3588> {THOSE THAT [ARE]} met <3326> {WITH} autou <846> {HIM,} klhtoi <2822> {CALLED,} kai <2532> {AND} eklektoi <1588> {CHOSEN,} kai <2532> {AND} pistoi <4103> {FAITHFUL.} |
WH | outoi <3778> {D-NPM} meta <3326> {PREP} tou <3588> {T-GSN} arniou <721> {N-GSN} polemhsousin <4170> (5692) {V-FAI-3P} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} arnion <721> {N-NSN} nikhsei <3528> (5692) {V-FAI-3S} autouv <846> {P-APM} oti <3754> {CONJ} kuriov <2962> {N-NSM} kuriwn <2962> {N-GPM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} basileuv <935> {N-NSM} basilewn <935> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} met <3326> {PREP} autou <846> {P-GSM} klhtoi <2822> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} eklektoi <1588> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} pistoi <4103> {A-NPF} |
TR | outoi <3778> {D-NPM} meta <3326> {PREP} tou <3588> {T-GSN} arniou <721> {N-GSN} polemhsousin <4170> (5692) {V-FAI-3P} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} arnion <721> {N-NSN} nikhsei <3528> (5692) {V-FAI-3S} autouv <846> {P-APM} oti <3754> {CONJ} kuriov <2962> {N-NSM} kuriwn <2962> {N-GPM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} basileuv <935> {N-NSM} basilewn <935> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} met <3326> {PREP} autou <846> {P-GSM} klhtoi <2822> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} eklektoi <1588> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} pistoi <4103> {A-NPF} |