copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 16:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka malaekat yang keempat itu pun mencurahkan bokornya ke atas matahari, lalu matahari itu beroleh kuasa menghanguskan segala manusia dengan api;
TBDan malaikat yang keempat menumpahkan cawannya ke atas matahari, dan kepadanya diberi kuasa untuk menghanguskan manusia dengan api.
BISSetelah itu malaikat keempat menuang isi wadahnya ke matahari, maka matahari pun dibolehkan menghanguskan manusia dengan panasnya yang hebat itu.
FAYHKemudian malaikat keempat mencurahkan isi cawannya ke matahari, mengakibatkan matahari itu menghanguskan manusia dengan panasnya.
DRFT_WBTCMalaikat yang keempat menumpahkan mangkuknya ke atas matahari. Dan matahari diizinkan menghanguskan manusia dengan api
KSIMalaikat yang keempat menumpahkan isi cawannya ke matahari, dan matahari diizinkan menghanguskan manusia dengan api.
DRFT_SBMaka yang keempat itu pun menumpahkanlah batilnya kematahari, maka itu pun diberi menghanguskan manusia dengan api;
BABADan yang nombor ampat tumpahkan dia punya mangkok di atas matahari; dan itu di-bri kuasa hanguskan manusia dngan api.
KL1863Maka itoe malaikat jang ka-ampat menoewang isi pialanja di-atas mata-hari: dikasih koeasa sama dia mengangoesken segala manoesia dengan api.
KL1870Hata, maka malaikat jang kaempat itoepon mentjoerahkanlah isi pialanja kapada matahari, maka kapadanja diberi koewasa akan memanasi segala manoesia dengan api.
DRFT_LDKMaka Mela`ikat jang ka`ampat 'itu tuwanglah pijalanja ka`atas mataharij: maka kawasa sudah deberikan padanja 'akan menghangatkan segala manusija 'awleh 'apij.
ENDEDan jang keempat menuangkan pinggannja keatas matahari, dan ia diberikan kuasa menghanguskan umat manusia dengan api,
TB_ITL_DRFDan <2532> malaikat yang keempat <5067> menumpahkan <1632> cawannya <5357> <846> ke atas <1909> matahari <2246>, dan <2532> kepadanya <846> diberi kuasa <1325> untuk menghanguskan <2739> manusia <444> dengan <1722> api <4442>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> malaekat yang keempat <5067> itu pun mencurahkan <1632> bokornya <5357> ke atas <1909> matahari <2246>, lalu <2532> matahari <1325> itu beroleh kuasa menghanguskan <2739> segala manusia <444> dengan <1722> api <4442>;
AV#And <2532> the fourth <5067> angel <32> poured out <1632> (5656) his <846> vial <5357> upon <1909> the sun <2246>; and <2532> power was given <1325> (5681) unto him <846> to scorch <2739> (5658) men <444> with <1722> fire <4442>.
BBEAnd the fourth let what was in his vessel come out on the sun; and power was given to it that men might be burned with fire.
MESSAGEThe fourth Angel poured his bowl on the sun: Fire blazed from the sun and scorched men and women.
NKJVThen the fourth angel poured out his bowl on the sun, and power was given to him to scorch men with fire.
PHILIPSThe fourth angel emptied his bowl over the sun, and the sun was given power to scorch men in its fiery blaze.
RWEBSTRAnd the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given to him to scorch men with fire.
GWVThe fourth angel poured his bowl on the sun. The sun was allowed to burn people with fire.
NETThen* the fourth angel* poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people* with fire.
NET16:8 Then791 the fourth angel792 poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people793 with fire.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} o <3588> {THE} tetartov <5067> {FOURTH} aggelov <32> {ANGEL} execeen <1632> (5656) {POURED OUT} thn <3588> fialhn <5357> autou <846> {HIS BOWL} epi <1909> {UPON} ton <3588> {THE} hlion <2246> {SUN;} kai <2532> {AND} edoyh <1325> (5681) {IT WAS GIVEN} autw <846> {TO IT} kaumatisai <2739> (5658) touv <3588> {TO SCORCH} anyrwpouv <444> {MEN} en <1722> {WITH} puri <4442> {FIRE.}
WHkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tetartov <5067> {A-NSM} execeen <1632> (5656) {V-AAI-3S} thn <3588> {T-ASF} fialhn <5357> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} epi <1909> {PREP} ton <3588> {T-ASM} hlion <2246> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} autw <846> {P-DSM} kaumatisai <2739> (5658) {V-AAN} touv <3588> {T-APM} anyrwpouv <444> {N-APM} en <1722> {PREP} puri <4442> {N-DSN}
TRkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tetartov <5067> {A-NSM} aggelov <32> {N-NSM} execeen <1632> (5656) {V-AAI-3S} thn <3588> {T-ASF} fialhn <5357> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} epi <1909> {PREP} ton <3588> {T-ASM} hlion <2246> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} autw <846> {P-DSM} kaumatisai <2739> (5658) {V-AAN} touv <3588> {T-APM} anyrwpouv <444> {N-APM} en <1722> {PREP} puri <4442> {N-DSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran