copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 16:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKota yang besar itu pecah menjadi tiga bagian, dan hancurlah juga kota-kota semua negara di dunia. Lalu Allah teringat akan Babel yang besar itu. Maka Allah membuat dia minum anggur dari wadah anggur Allah--yaitu anggur amarah-Nya yang meluap-luap.
TBLalu terbelahlah kota besar itu menjadi tiga bagian dan runtuhlah kota-kota bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah. Maka teringatlah Allah akan Babel yang besar itu untuk memberikan kepadanya cawan yang penuh dengan anggur kegeraman murka-Nya.
FAYHKota besar "Babel" terpecah menjadi tiga bagian, dan kota-kota di seluruh dunia menjadi reruntuk. Demikianlah semua dosa "Babel" diingat dan dihukum Allah sampai habis bersih kemurkaan yang tersimpan dalam cawan anggur kemurkaan-Nya.
DRFT_WBTCKota besar itu terbelah menjadi tiga bagian. Kota-kota dari bangsa-bangsa juga binasa. Allah tidak lupa menghukum Babel yang besar itu. Allah memberikan kepadanya mangkuk yang penuh dengan anggur murka Allah yang mengerikan.
TLMaka negeri yang besar itu pun pecahlah belah tiga, dan segala negeri orang kafir itu pun robohlah, dan negeri Babil yang besar itu tiada dilupakan di hadirat Allah, sehingga ia diberi cawan air anggur, yaitu murka-Nya yang hangat itu.
KSIKota yang besar itu terbelah menjadi tiga bagian, dan kota-kota bangsa-bangsa yang lain runtuh. Babel yang besar pun tak terlupakan oleh Allah. Dibuat-Nya kota itu meminum habis isi cawan yang penuh dengan anggur, yaitu murka-Nya yang meluap-luap.
DRFT_SBAdapun negeri yang besar itu dibelah tiga, dan segala negeri bangsa asing itu pun runtuhlah; dan Babil yang besar itu tiada dilupakan pada hadirat Allah, sehingga diberi kepadanya akan cawan air anggur, yaitu murkanya yang hangat itu.
BABADan itu negri yang bsar terblah tiga, dan sgala bangsa-asing punya negri-negri ruboh: dan Babil yang bsar itu t'ada di-lupakan di dpan Allah, mau kasi sama dia chawan ayer-anggor, ia'itu marah-nya yang panas itu.
KL1863{Wah 14:8} Maka itoe negari jang besar soedah terbagi tiga, dan negari segala orang kafir itoe roentoh; maka itoe negari Babil jang besar {Wah 18:5} djadi peringetan dihadepan Allah, akan dikasih sama dia {Wah 14:10; Yer 25:15} piala jang penoh dengan anggoer garang marahnja.
KL1870Maka negari besar itoe terbehagi tiga dan segala negari orang kapir pon roeboehlah; maka akan negari Babil jang besar itoepon di-ingat dihadlerat Allah, hendak diberikan kapadanja piala ajar-anggoer garang moerkanja.
DRFT_LDKMaka negerij besar 'itu sudah terbelah mendjadi tiga bahagijan, dan segala negerij CHalajikh 'itu sudah roboh: dan Babel besar 'itu sudah terkenang dihadapan 'Allah, 'akan memberij padanja tjawan jang punoh dengan 'ajer 'angawr morka kagusaran.
ENDEMaka robohlah Kota besar itu bagi tiga dan djuga kota-kota para bangsa runtuh. Dan Allah terkenang akan Babylon, kota agung, dan Ia memberikannja piala dengan anggur jaitu kemurkaannja jang sangat.
TB_ITL_DRFLalu <2532> terbelahlah <1096> kota <4172> besar <3173> itu menjadi <1519> tiga <5140> bagian <3313> dan <2532> runtuhlah <4098> kota-kota <4172> bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah <1484>. Maka <2532> teringatlah <3415> Allah <2316> akan Babel <897> yang besar <3173> itu untuk memberikan <1325> kepadanya <846> cawan <4221> yang penuh dengan anggur <3631> kegeraman <2372> murka-Nya <3709> <846>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> negeri <4172> yang besar <3173> itu pun pecahlah <1519> belah <3313> tiga <5140>, dan <2532> segala <3588> negeri <4172> orang kafir <1484> itu pun robohlah <4098>, dan <2532> negeri Babil <897> yang besar <3173> itu tiada dilupakan <3415> di hadirat <1799> Allah <2316>, sehingga ia diberi <1325> cawan <4221> air anggur <3631>, yaitu <2372> murka-Nya <3709> yang hangat itu <846>.
AV#And <2532> the great <3173> city <4172> was divided <1096> (5633) into <1519> three <5140> parts <3313>, and <2532> the cities <4172> of the nations <1484> fell <4098> (5627): and <2532> great <3173> Babylon <897> came in remembrance <3415> (5681) before <1799> God <2316>, to give <1325> (5629) unto her <846> the cup <4221> of the wine <3631> of the fierceness <2372> of his <846> wrath <3709>.
BBEAnd the great town was cut into three parts, and the towns of the nations came to destruction: and Babylon the great came into mind before God, to be given the cup of the wine of his wrath.
MESSAGEThe Great City split three ways, the cities of the nations toppled to ruin. Great Babylon had to drink the wine of God's raging anger--God remembered to give her the cup!
NKJVNow the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. And great Babylon was remembered before God, to give her the cup of the wine of the fierceness of His wrath.
PHILIPSThe great city was split into three parts, and the cities of all the nations fell in ruins. And God called to mind Babylon the great and made her drink the cup of the wine of his furious wrath.
RWEBSTRAnd the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
GWVThe important city split into three parts, and the cities of the nations fell. God remembered to give Babylon the Great the cup of wine from his fierce anger.
NETThe* great city was split into three parts and the cities of the nations* collapsed.* So* Babylon the great was remembered before God, and was given the cup* filled with the wine made of God’s furious wrath.*
NET16:19 The831 great city was split into three parts and the cities of the nations832 collapsed.833 So834 Babylon the great was remembered before God, and was given the cup835 filled with the wine made of God’s furious wrath.836
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} egeneto <1096> (5633) {BECAME} h <3588> {THE} poliv <4172> h <3588> {CITY} megalh <3173> {GREAT} eiv <1519> {INTO} tria <5140> {THREE} merh <3313> {PARTS;} kai <2532> {AND} ai <3588> {THE} poleiv <4172> {CITIES} twn <3588> {OF THE} eynwn <1484> {NATIONS} epeson <4098> (5627) {FELL;} kai <2532> {AND} babulwn <897> {BABYLON} h <3588> {THE} megalh <3173> {GREAT} emnhsyh <3415> (5681) {WAS REMEMBERED} enwpion <1799> tou <3588> {BEFORE} yeou <2316> {GOD,} dounai <1325> (5629) {TO GIVE} auth <846> {HER} to <3588> {THE} pothrion <4221> {CUP} tou <3588> {OF THE} oinou <3631> {WINE} tou <3588> {OF THE} yumou <2372> thv <3588> {FURY} orghv <3709> {WRATH} autou <846> {OF HIS.}
WHkai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} eiv <1519> {PREP} tria <5140> {A-APN} merh <3313> {N-APN} kai <2532> {CONJ} ai <3588> {T-NPF} poleiv <4172> {N-NPF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN} epesan <4098> (5627) {V-2AAI-3P} kai <2532> {CONJ} babulwn <897> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} emnhsyh <3415> (5681) {V-API-3S} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} auth <846> {P-DSF} to <3588> {T-ASN} pothrion <4221> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} oinou <3631> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} yumou <2372> {N-GSM} thv <3588> {T-GSF} orghv <3709> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} eiv <1519> {PREP} tria <5140> {A-APN} merh <3313> {N-APN} kai <2532> {CONJ} ai <3588> {T-NPF} poleiv <4172> {N-NPF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN} epeson <4098> (5627) {V-2AAI-3P} kai <2532> {CONJ} babulwn <897> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} emnhsyh <3415> (5681) {V-API-3S} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} auth <846> {P-DSF} to <3588> {T-ASN} pothrion <4221> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} oinou <3631> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} yumou <2372> {N-GSM} thv <3588> {T-GSF} orghv <3709> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran