copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 15:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKemudian daripada itu aku tampak Rumah Allah, yaitu kemah kesaksian yang di surga itu, terbuka,
TBKemudian dari pada itu aku melihat orang membuka Bait Suci--kemah kesaksian--di sorga.
BISSetelah itu saya melihat Rumah Tuhan di surga terbuka, dan Kemah Tuhan ada di dalamnya.
FAYHKemudian saya melihat Tempat Mahakudus di Bait Allah di surga dibukakan lebar-lebar!
DRFT_WBTCKemudian aku melihat Bait tempat yang kudus untuk kehadiran Allah di surga. Bait itu telah dibuka.
KSISetelah itu aku melihat pula, lalu nampak Bait Suci di surga itu terbuka, yaitu tempat Kemah Kesaksian.
DRFT_SBSetelah itu kulihat pula maka terbukalah tempat kudus dalam kemah kesaksian yang disurga;
BABADan kmdian deri-pada ini smoa, sahya tengok pula, dan terbuka-lah tmpat kudus dalam khemah ksaksian yang di shorga,
KL1863Habis bagitoe, heiran, akoe lihat terboeka {Wah 11:19} kabah, taroeb kasaksian dalem sorga.
KL1870Hata, maka kemoedian daripada itoe koelihat, sasoenggoehnja terboekalah bait chaimah assjahadat, jang didalam sorga itoe.
DRFT_LDKBermula komedijen deri pada demikijen 'ini sudah kulihat, maka bahuwa sasonggohnja terbukalah Kaxbah taratakh sjahadet didalam sawrga.
ENDEKemudian aku melihat orang membuka kenisah dalam surga, berupa kemah kesaksian.
TB_ITL_DRFKemudian <3326> dari pada itu <5023> aku melihat <1492> orang membuka <455> Bait Suci <3485> --kemah <4633> kesaksian <3142>-- di <1722> sorga <3772>.
TL_ITL_DRFKemudian <3326> daripada itu aku tampak <1492> Rumah <3485> Allah, yaitu kemah <4633> kesaksian <3142> yang di <1722> surga <3772> itu, terbuka <455>,
AV#And <2532> after <3326> that <5023> I looked <1492> (5627), and <2532>, behold <2400> (5628), the temple <3485> of the tabernacle <4633> of the testimony <3142> in <1722> heaven <3772> was opened <455> (5648):
BBEAnd after these things I saw, and the house of the Tent of witness in heaven was open:
MESSAGEThen I saw the doors of the Temple, the Tent of Witness in Heaven, open wide.
NKJVAfter these things I looked, and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
PHILIPSLater in my vision I saw the Sanctuary of the tabernacle of testimony in Heaven wide open,
RWEBSTRAnd after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
GWVAfter these things I looked, and I saw that the temple of the tent containing the words of God's promise was open in heaven.
NETAfter* these things I looked, and the temple (the tent* of the testimony)* was opened in heaven,
NET15:5 After765 these things I looked, and the temple (the tent766 of the testimony)767 was opened in heaven,
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} meta <3326> {AFTER} tauta <5023> {THESE THINGS} eidon <1492> (5627) {I SAW,} kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} hnoigh <455> (5648) {WAS OPENED} o <3588> {THE} naov <3485> {TEMPLE} thv <3588> {OF THE} skhnhv <4633> {TABERNACLE} tou <3588> {OF THE} marturiou <3142> {TESTIMONY} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ouranw <3772> {HEAVEN;}
WHkai <2532> {CONJ} meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} kai <2532> {CONJ} hnoigh <455> (5648) {V-2API-3S} o <3588> {T-NSM} naov <3485> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} skhnhv <4633> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} marturiou <3142> {N-GSN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM}
TRkai <2532> {CONJ} meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} hnoigh <455> (5648) {V-2API-3S} o <3588> {T-NSM} naov <3485> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} skhnhv <4633> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} marturiou <3142> {N-GSN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran