copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 13:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSatu di antara ketujuh kepala dari binatang itu nampaknya seperti luka parah sekali, tetapi luka itu sudah sembuh. Seluruh bumi mengikuti binatang itu dengan perasaan takjub.
TBMaka tampaklah kepadaku satu dari kepala-kepalanya seperti kena luka yang membahayakan hidupnya, tetapi luka yang membahayakan hidupnya itu sembuh. Seluruh dunia heran, lalu mengikut binatang itu.
FAYHSaya melihat salah satu kepalanya nampaknya telah mendapat luka yang mustahil disembuhkan -- tetapi luka yang parah itu sudah sembuh! Seluruh dunia takjub melihat keajaiban ini, lalu mengikut Makhluk itu dengan kagum dan gentar.
DRFT_WBTCSatu dari kepala binatang itu tampak terkena luka yang mematikan, tetapi luka yang mematikan itu sembuh. Orang di seluruh dunia heran melihat kejadian itu dan mereka mengikutinya.
TLMaka aku tampak satu daripada kepalanya itu rupanya seperti luka yang membawa mati; tetapi luka parahnya itu sudahlah sembuh, dan segala isi dunia pun heranlah akan binatang itu, lalu mengikut dia,
KSISatu dari kepala-kepalanya itu seperti luka parah, tetapi luka yang dapat menyebabkan kematiannya itu sudah sembuh. Seluruh dunia mengikuti binatang itu dengan takjub.
DRFT_SBMaka kulihat satu dari pada kepalanya itu terparang, sehingga mati rupanya; tetapi sembuhlah pula bala kematiannya itu, dan segala isi bumi pun mengikut binatang itu serta dengan herannya,
BABADan sahya tengok satu kpala-nya sperti sudah kna parang sampai mau mati; ttapi dia punya luka yang parah itu sudah di-smbohkan: dan sgala isi bumi ikut binatang dngan hairan;
KL1863Maka akoe lihat satoe dari kapalanja saperti loeka parah; maka loekanja jang parah soedah disemboehken, maka segala isi doenia djadi heiran dan mengikoet sama itoe binatang.
KL1870Maka koelihat daripada segala kapalanja satoe jang loeka parah; maka loekanja jang parah itoepon disemboehkanlah; maka sa'isi doenia pon hairanlah laloe mengikoet binatang itoe.
DRFT_LDKMaka sudah kulihat sawatu deri pada segala kapalanja 'itu jang terluka sampej kamati 2 an, dan lukanja kamati 2 an 'itu desombohkanlah: maka hhejranlah 'isij saluroh bumi jang meng`iring Dabet 'itu.
ENDETampaklah kepadaku seolah salah satu dari kepalanja berluka jang mematikan, tetapi luka parah itu disembuhkan. Dan seluruh dunia kagum akan binatang itu dan mengikutinja,
TB_ITL_DRFMaka <2532> tampaklah kepadaku satu <1520> dari <1537> kepala-kepalanya <2776> <846> seperti <5613> kena luka <4969> yang membahayakan hidupnya <2288>, tetapi <2532> luka <4127> yang membahayakan hidupnya <2288> <846> itu sembuh <2323>. Seluruh <3650> dunia <1093> heran <2296>, lalu mengikut <3694> binatang <2342> itu.
TL_ITL_DRFMaka <2532> aku tampak <4969> satu <1520> daripada <1537> kepalanya <2776> itu rupanya <4969> seperti <5613> luka <4969> yang membawa mati <1519> <2288>; mati <2288>; tetapi <2532> <2532> luka <4127> parahnya <2288> <2323> itu sudahlah sembuh, dan <2532> <2532> segala isi <3650> dunia <1093> pun heranlah <2296> akan binatang <2342> itu, lalu mengikut <3694> dia,
AV#And <2532> I saw <1492> (5627) one <3391> of his <846> heads <2776> as it were <5613> wounded <4969> (5772) to <1519> death <2288>; and <2532> his <846> deadly <2288> wound <4127> was healed <2323> (5681): and <2532> all <3650> the world <1093> wondered <2296> (5681) (5625) <2296> (5656) after <3694> <1722> the beast <2342>. {wounded: Gr. slain}
BBEAnd I saw one of his heads as if it had been given a death-wound; and his death-wound was made well: and all the earth was wondering at the beast.
MESSAGEOne of the Beast's heads looked as if it had been struck a deathblow, and then healed. The whole earth was agog, gaping at the Beast.
NKJVAnd I saw one of his heads as if it had been mortally wounded, and his deadly wound was healed. And all the world marveled and followed the beast.
PHILIPSOne of its heads appeared to have been wounded to death but the mortal wound had healed. The whole earth followed the animal with wonder,
RWEBSTRAnd I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
GWVOne of the beast's heads looked like it had a fatal wound, but its fatal wound was healed. All the people of the world were amazed and followed the beast.
NETOne of the beast’s* heads appeared to have been killed,* but the lethal wound had been healed.* And the whole world followed* the beast in amazement;
NET13:3 One of the beast’s632 heads appeared to have been killed,633 but the lethal wound had been healed.634 And the whole world followed635 the beast in amazement;
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eidon <1492> (5627) {I SAW} mian <3391> twn <3588> {ONE} kefalwn <2776> {HEADS} autou <846> {OF ITS} wv <5613> {AS} esfagmenhn <4969> (5772) {SLAIN} eiv <1519> {TO} yanaton <2288> {DEATH;} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} plhgh <4127> tou <3588> {WOUND} yanatou <2288> {DEATH} autou <846> {OF ITS} eyerapeuyh <2323> (5681) {WAS HEALED:} kai <2532> {AND} eyaumasyh <2296> (5681) {THERE WAS WONDER} en <1722> {IN} olh <3650> {WHOLE} th <3588> {THE} gh <1093> {EARTH} opisw <3694> {AFTER} tou <3588> {THE} yhriou <2342> {BEAST.}
WHkai <2532> {CONJ} mian <1520> {A-ASF} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPF} kefalwn <2776> {N-GPF} autou <846> {P-GSN} wv <5613> {ADV} esfagmenhn <4969> (5772) {V-RPP-ASF} eiv <1519> {PREP} yanaton <2288> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} plhgh <4127> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yanatou <2288> {N-GSM} autou <846> {P-GSN} eyerapeuyh <2323> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} eyaumasyh <2296> (5681) {V-API-3S} olh <3650> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} opisw <3694> {ADV} tou <3588> {T-GSN} yhriou <2342> {N-GSN}
TRkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} mian <1520> {A-ASF} twn <3588> {T-GPF} kefalwn <2776> {N-GPF} autou <846> {P-GSN} wv <5613> {ADV} esfagmenhn <4969> (5772) {V-RPP-ASF} eiv <1519> {PREP} yanaton <2288> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} plhgh <4127> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yanatou <2288> {N-GSM} autou <846> {P-GSN} eyerapeuyh <2323> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} eyaumasyh <2296> (5681) {V-API-3S} en <1722> {PREP} olh <3650> {A-DSF} th <3588> {T-DSF} gh <1093> {N-DSF} opisw <3694> {ADV} tou <3588> {T-GSN} yhriou <2342> {N-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran