TL_ITL_DRF | Maka <2532> kelihatanlah <3700> di <1722> langit <3772> suatu alamat <4592> yang besar <3173>, yaitu seorang perempuan <1135> bersalut <4016> dengan matahari <2246>, dan <2532> bulan <4582> ada di bawah <5270> kakinya <4228>, dan <2532> di <1909> kepalanya <2776> bermakotakan <4735> dua belas <1427> bintang <792>. |
TB | Maka tampaklah suatu tanda besar di langit: Seorang perempuan berselubungkan matahari, dengan bulan di bawah kakinya dan sebuah mahkota dari dua belas bintang di atas kepalanya. |
BIS | Lalu terlihat di langit sesuatu yang ajaib dan luar biasa. Seorang wanita yang memakai matahari sebagai pakaiannya, sedang berdiri di atas bulan. Di kepalanya terdapat sebuah mahkota yang terdiri dari dua belas bintang. |
FAYH | KEMUDIAN muncullah di langit suatu tanda yang luar biasa, yang menggambarkan perkara-perkara yang akan datang. Saya melihat seorang perempuan bersarungkan matahari, sedang bulan berada di telapak kakinya dan di kepalanya terdapat sebuah mahkota terdiri dari dua belas bintang.
|
DRFT_WBTC | Kemudian tampaklah sebuah tanda besar di langit: Seorang perempuan berselubungkan matahari. Bulan ada di bawah kakinya. Kepala perempuan itu memakai sebuah mahkota terdiri dari 12 bintang. |
TL | Maka kelihatanlah di langit suatu alamat yang besar, yaitu seorang perempuan bersalut dengan matahari, dan bulan ada di bawah kakinya, dan di kepalanya bermakotakan dua belas bintang. |
KSI | Maka terlihatlah suatu tanda yang besar di langit: Seorang perempuan yang memakai matahari sebagai pakaiannya, bulan sebagai alas kakinya, dan dua belas bintang sebagai mahkota di kepalanya.
|
DRFT_SB | Maka kelihatanlah dilangit suatu 'alamat yang besar, yaitu seorang perempuan yang memakai matahari akan pakaiannya, dan bulan akan alas kakinya, dan dua belas bintang akan mahkota dikepalanya; |
BABA | Dan satu tanda yang bsar ternampak-lah di shorga; ia'itu satu prempuan yang pakai matahari jadi pakaian-nya, dngan bulan jadi alas kaki-nya, dan di atas dia punya kpala ada satu makota dua-blas bintang; |
KL1863 | Maka dalem sorga kalihatan satoe tanda besar, ija-itoe satoe perampoean berpakeken matahari, dan boelan ada dibawah kakinja, maka di-atas kapalanja ada satoe makota dari doewa-blas bintang; |
KL1870 | Maka dalam sorga kalihatanlah soeatoe alamat jang besar, ija-itoe sa'orang perempoewan berpakaikan matahari dan boelan pon ada dibawah kakinja dan di-atas kapalanja adalah saboewah makota daripada doewa-belas boewah bintang. |
DRFT_LDK | Sabermula maka sudah kalihatan sawatu xalamet besar didalam langit: jaxnij sa`awrang parampuwan jang terkena dengan mataharij, dan bulan 'adalah dibawah kaduwa kakinja, dan di`atas kapalanja sawatu makota deri pada duwa belas bintang: |
ENDE | Lalu tampaklah suatu tanda besar dilangit: seorang wanita berselubung matahari, dan bulan dibawah kakinja, dan pada kepalanja mahkota dari duabelas bintang. |
TB_ITL_DRF | Maka <2532> tampaklah <3700> suatu tanda <4592> besar <3173> di <1722> langit <3772>: Seorang perempuan <1135> berselubungkan <4016> matahari <2246>, dengan <2532> bulan <4582> di bawah <5270> kakinya <4228> <846> dan <2532> sebuah mahkota <4735> dari dua belas <1427> bintang <792> di atas <1909> kepalanya <2776> <846>. |
AV# | And <2532> there appeared <3700> (5681) a great <3173> wonder <4592> in <1722> heaven <3772>; a woman <1135> clothed <4016> (5772) with the sun <2246>, and <2532> the moon <4582> under <5270> her <846> feet <4228>, and <2532> upon <1909> her <846> head <2776> a crown <4735> of twelve <1427> stars <792>: {wonder: or, sign} |
BBE | And a great sign was seen in heaven: a A woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. |
MESSAGE | A great Sign appeared in Heaven: a Woman dressed all in sunlight, standing on the moon, and crowned with Twelve Stars. |
NKJV | Now a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars. |
PHILIPS | THEN a huge sign became visible in the skythe figure of a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and a crown of twelve stars upon her head. |
RWEBSTR | And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: |
GWV | A spectacular sign appeared in the sky: There was a woman who was dressed in the sun, who had the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head. |
NET | Then* a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.* |
NET | 12:1 Then569 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.570 sn Sun…moon…stars. This imagery is frequently identified with the nation Israel because of Joseph’s dream in Gen 37.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} shmeion <4592> {A SIGN} mega <3173> {GREAT} wfyh <3700> (5681) {WAS SEEN} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ouranw <3772> {HEAVEN;} gunh <1135> {A WOMEN} peribeblhmenh <4016> (5772) {CLOTHED WITH} ton <3588> {THE} hlion <2246> {SUN,} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} selhnh <4582> {MOON} upokatw <5270> {UNDER} twn <3588> podwn <4228> authv <846> {HER FEET,} kai <2532> {AND} epi <1909> {ON} thv <3588> kefalhv <2776> authv <846> {HER HEAD} stefanov <4735> {A CROWN} asterwn <792> {OF STARS} dwdeka <1427> {TWELVE;} |
WH | kai <2532> {CONJ} shmeion <4592> {N-NSN} mega <3173> {A-NSN} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} gunh <1135> {N-NSF} peribeblhmenh <4016> (5772) {V-RPP-NSF} ton <3588> {T-ASM} hlion <2246> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} selhnh <4582> {N-NSF} upokatw <5270> {ADV} twn <3588> {T-GPM} podwn <4228> {N-GPM} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} stefanov <4735> {N-NSM} asterwn <792> {N-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI} |
TR | kai <2532> {CONJ} shmeion <4592> {N-NSN} mega <3173> {A-NSN} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} gunh <1135> {N-NSF} peribeblhmenh <4016> (5772) {V-RPP-NSF} ton <3588> {T-ASM} hlion <2246> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} selhnh <4582> {N-NSF} upokatw <5270> {ADV} twn <3588> {T-GPM} podwn <4228> {N-GPM} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} stefanov <4735> {N-NSM} asterwn <792> {N-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI} |