BIS | Maka kedua puluh empat pemimpin yang duduk di takhta mereka di hadapan Allah, tersungkur dan menyembah Allah. |
TB | Dan kedua puluh empat tua-tua, yang duduk di hadapan Allah di atas takhta mereka, tersungkur dan menyembah Allah, |
FAYH | Lalu kedua puluh empat Penatua yang duduk di atas takhta mereka di hadapan Allah sujud menyembah sambil berkata,
|
DRFT_WBTC | Lalu ke-24 tua-tua yang duduk di atas takhta di hadapan Allah, sujud dan menyembah Allah. |
TL | Lalu kedua puluh empat ketua yang duduk di kursinya di hadirat Allah itu sujud menyembah Allah, |
KSI | Lalu kedua puluh empat tua-tua yang duduk di takhta mereka masing-masing di hadapan Allah itu pun sujud menyembah Allah
|
DRFT_SB | Lalu kedua puluh empat ketua yang duduk pada kursi masing-masing dihadapan Allah itu pun sujud menyembah Allah, |
BABA | Dan itu dua-puloh-ampat ktua-ktua yang dudok atas masing-masing punya takhta di dpan Allah jatoh di muka-nya smbah Allah, dan kata, |
KL1863 | Maka kadoewa poeloeh ampat orang toewa-toewa, jang doedoek dihadepan Allah di-atas krosinja, itoe soedjoed serta menjembah Allah, |
KL1870 | Adapon kadoewa-poeloeh empat orang toewa-toewa jang doedoek dikoersinja dihadapan hadlerat Allah itoepon soedjoedlah laloe menjembah Allah, |
DRFT_LDK | Maka kaduwa puloh 'ampat Penatuwah, jang dudokh dihadapan hhadleret 'Allah di`atas kursij 2 nja, 'itu djatohlah terdjurumis ka`atas mukanja, dan sombahlah sudjud pada 'Allah. |
ENDE | Dan duapuluhempat Orang-Tua-tua jang duduk diatas tachta-tachta dihadapan wadjah Allah itu tunduk tersungkur dan menjembah kepada Allah, |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> kedua puluh <1501> empat <5064> tua-tua <4245>, yang duduk <2521> di hadapan <1799> Allah <2316> di atas <1909> takhta <2362> mereka <846>, tersungkur <4098> <1909> <4383> dan <2532> menyembah <4352> Allah <2316>, |
TL_ITL_DRF | Lalu <2532> kedua puluh <1501> empat <5064> ketua <4245> yang duduk <2521> di <1909> kursinya <2362> di hadirat <1799> Allah <2316> itu sujud <4098> menyembah <4352> Allah <2316>, |
AV# | And <2532> the four <5064> and <2532> twenty <1501> elders <4245>, which <3588> sat <2521> (5740) before <1799> God <2316> on <1909> their <846> seats <2362>, fell <4098> (5627) upon <1909> their <846> faces <4383>, and <2532> worshipped <4352> (5656) God <2316>, |
BBE | And the four and twenty rulers, who are seated before God on their high seats, went down on their faces and gave worship to God, saying, |
MESSAGE | The Twenty-four Elders seated before God on their thrones fell to their knees, worshiped, |
NKJV | And the twentyfour elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God, |
PHILIPS | Then the twentyfour elders, who sit upon their thrones in the presence, of God, prostrated themselves and, with bowed heads, worshipped God, |
RWEBSTR | And the four and twenty elders, who sat before God on their thrones, fell upon their faces, and worshipped God, |
GWV | Then the 24 leaders, who were sitting on their thrones in God's presence, immediately bowed, worshiped God, |
NET | Then* the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground* and worshiped God |
NET | 11:16 Then554 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground555 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” and worshiped God
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} eikosi <1501> {TWENTY} kai <2532> {AND} tessarev <5064> {FOUR} presbuteroi <4245> {ELDERS,} oi <3588> {WHO} enwpion <1799> tou <3588> {BEFORE} yeou <2316> {GOD} kayhmenoi <2521> (5740) {SIT} epi <1909> {ON} touv <3588> yronouv <2362> autwn <846> {THEIR THRONES,} epesan <4098> (5627) {FELL} epi <1909> {UPON} ta <3588> proswpa <4383> autwn <846> {THEIR FACES,} kai <2532> {AND} prosekunhsan <4352> (5656) tw <3588> {WORSHIPPED} yew <2316> {GOD,} |
WH | kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} eikosi <1501> {A-NPM} tessarev <5064> {A-NPM} presbuteroi <4245> {A-NPM} [oi] <3588> {T-NPM} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kayhmenoi <2521> (5740) {V-PNP-NPM} epi <1909> {PREP} touv <3588> {T-APM} yronouv <2362> {N-APM} autwn <846> {P-GPM} epesan <4098> (5627) {V-2AAI-3P} epi <1909> {PREP} ta <3588> {T-APN} proswpa <4383> {N-APN} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} prosekunhsan <4352> (5656) {V-AAI-3P} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} eikosi <1501> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} tessarev <5064> {A-NPM} presbuteroi <4245> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kayhmenoi <2521> (5740) {V-PNP-NPM} epi <1909> {PREP} touv <3588> {T-APM} yronouv <2362> {N-APM} autwn <846> {P-GPM} epesan <4098> (5627) {V-2AAI-3P} epi <1909> {PREP} ta <3588> {T-APN} proswpa <4383> {N-APN} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} prosekunhsan <4352> (5656) {V-AAI-3P} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} |