TB_ITL_DRF | Di Horeb <02722> kamu sudah membuat TUHAN <03068> gusar <07107>, bahkan TUHAN <03068> begitu murka <0599> kepadamu <0>, hingga Ia mau memunahkan <08045> kamu. |
TB | Di Horeb kamu sudah membuat TUHAN gusar, bahkan TUHAN begitu murka kepadamu, hingga Ia mau memunahkan kamu. |
BIS | Bahkan di Gunung Sinai kamu membuat TUHAN marah sekali, sehingga Ia mau membinasakan kamu. |
FAYH | "Tidakkah kamu ingat bahwa ketika di Gunung Horeb kamu telah membuat Dia sangat murka sehingga Ia siap untuk membinasakan kamu?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sudah di Horeb juga kamu membangkitkan murka Tuhan terlalu, bahkan, murka Tuhan akan kamu begitu sangat, sehingga hendak dibinasakan-Nya kamu sekalian. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka di Horebpun kamu telah membangkitkan murka Allah sehingga murkalah Allah akan kamu hendak dibinasakannya kamu sekalian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bahkan di Horebpun kamu telah membangkitkan murka Jahwe, maka begitu hebat amarahNja, sehingga Ia mau menumpas kamu. |
TL_ITL_DRF | Sudah di Horeb <02722> juga kamu membangkitkan <07107> murka Tuhan <03068> terlalu, bahkan, murka <0599> Tuhan <03068> akan kamu begitu sangat, sehingga hendak dibinasakan-Nya <08045> kamu sekalian. |
AV# | Also in Horeb <02722> ye provoked <07107> (0) the LORD <03068> to wrath <07107> (8689), so that the LORD <03068> was angry <0599> (8691) with you to have destroyed <08045> (8687) you. |
BBE | Again in Horeb you made the Lord angry, and in his wrath he would have put an end to you. |
MESSAGE | You made GOD angry at Horeb, made him so angry that he wanted to destroy you. |
NKJV | "Also in Horeb you provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry [enough] with you to have destroyed you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you. |
GWV | Even at Mount Horeb you made the LORD so angry that he wanted to destroy you. |
NET | At Horeb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you. |
NET | 9:8 At Horeb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you.
|
BHSSTR | <0853> Mkta <08045> dymshl <0> Mkb <03068> hwhy <0599> Pnatyw <03068> hwhy <0853> ta <07107> Mtpuqh <02722> brxbw (9:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} cwrhb {N-PRI} parwxunate {<3947> V-AAI-2P} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eyumwyh {<2373> V-API-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ef {<1909> PREP} umin {<4771> P-DP} exoleyreusai {V-AAN} umav {<4771> P-AP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |