copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 8:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka janganlah kaukatakan <0559> dalam hatimu <03824>: Kekuasaanku <03027> dan kekuatan <03581> tangankulah <06108> yang membuat <06213> aku memperoleh <06213> kekayaan <02428> ini <02088>.
TBMaka janganlah kaukatakan dalam hatimu: Kekuasaanku dan kekuatan tangankulah yang membuat aku memperoleh kekayaan ini.
BISJadi, jangan sekali-kali berpikir bahwa dengan usaha dan kekuatanmu sendiri kamu menjadi kaya.
FAYHIa berbuat demikian supaya kamu tidak beranggapan bahwa yang menjadikan kamu kaya ialah kekuasaan dan kekuatanmu sendiri.
DRFT_WBTC
TLDan jangan kamu berkata dalam hatimu demikian: Bahwa dengan kuasaku sendiri dan dengan kuat tanganku sendiri aku telah beroleh akan segala harta ini.
KSI
DRFT_SBdan jangan engkau berkata di dalam hatimu bahwa kekuatanku dan kuasa tanganku juga yang telah memiliki segala kekayaan ini bagiku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan berkata dalam hatimu: 'Tenagaku dan kekuatan tangankulah jang mengerdjakan keunggulan ini bagiku';
TL_ITL_DRFDan jangan kamu berkata <0559> dalam hatimu <03824> demikian: Bahwa dengan kuasaku <06108> sendiri dan dengan kuat <03581> tanganku <03027> sendiri aku telah beroleh <06213> akan segala <0853> harta <02428> ini <02088>.
AV#And thou say <0559> (8804) in thine heart <03824>, My power <03581> and the might <06108> of [mine] hand <03027> hath gotten <06213> (8804) me this wealth <02428>.
BBESay not then, in your hearts, My power and the strength of my hands have got me this wealth.
MESSAGEIf you start thinking to yourselves, "I did all this. And all by myself. I'm rich. It's all mine!"--
NKJV"then you say in your heart, `My power and the might of my hand have gained me this wealth.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt say in thy heart, My power and the might of [my] hand hath gotten me this wealth.
GWVYou may say to yourselves, "I became wealthy because of my own ability and strength."
NETBe careful* not to say, “My own ability and skill* have gotten me this wealth.”
NET8:17 Be careful406 not to say, “My own ability and skill407 have gotten me this wealth.”
BHSSTR<02088> hzh <02428> lyxh <0853> ta <0> yl <06213> hve <03027> ydy <06108> Muew <03581> yxk <03824> Kbblb <0559> trmaw (8:17)
LXXMmh {<3165> ADV} eiphv {V-AAS-2S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF} sou {<4771> P-GS} h {<3588> T-NSF} iscuv {<2479> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} kratov {<2904> N-NSN} thv {<3588> T-GSF} ceirov {<5495> N-GSF} mou {<1473> P-GS} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} moi {<1473> P-DS} thn {<3588> T-ASF} dunamin {<1411> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} megalhn {<3173> A-ASF} tauthn {<3778> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran