copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 5:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISCoba kalau mereka selalu berperasaan demikian! Coba kalau mereka selalu menghormati Aku dan mentaati semua perintah-Ku, sehingga mereka dan keturunan mereka sejahtera untuk selama-lamanya!
TBKiranya hati mereka selalu begitu, yakni takut akan Daku dan berpegang pada segala perintah-Ku, supaya baik keadaan mereka dan anak-anak mereka untuk selama-lamanya!
FAYHBetapa baiknya jika mereka selalu mempunyai sikap hati yang seperti itu kepada-Ku, yang ingin selalu menaati perintah-perintah-Ku. Maka keadaan mereka dan anak cucu mereka akan baik untuk selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TLBaiklah kiranya jikalau pada mereka itu selalu ada hati yang begitu, hendak takut akan Daku serta memeliharakan segala firman-Ku, supaya selamatlah mereka itu dan anak-anaknyapun kemudian dari padanya sampai selama-lamanya!
KSI
DRFT_SBAlangkah banyaknya jikalau ada kepadanya hati yang demikian sehingga ia takut akan Daku serta senantiasa memeliharakan segala firman-Ku supaya selamat orang-orang itu serta anak-anaknya sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAh, sekiranja keadaan hati mereka senantiasa demikian adanja: sehingga takut kepadaKu dan berpegang teguh pada segala perintahKu, agar semuanja berdjalan baik bagi mereka serta anak-anak mereka untuk selama-lamanja!
TB_ITL_DRFKiranya <04310> hati <03824> mereka selalu begitu <02088>, yakni takut <03372> akan Daku dan berpegang <08104> pada segala <03605> perintah-Ku <04687>, supaya <04616> baik <03190> keadaan <03117> <03605> mereka dan anak-anak <01121> mereka untuk selama-lamanya <05769>!
TL_ITL_DRFBaiklah kiranya <04310> jikalau pada <03117> mereka itu selalu <05414> ada <01961> hati <03824> yang begitu <02088>, hendak takut <03372> akan Daku serta <0853> memeliharakan <08104> segala <03605> firman-Ku <04687>, supaya <04616> selamatlah <03190> mereka itu dan anak-anaknyapun <01121> kemudian dari padanya <0> sampai selama-lamanya <05769>!
AV#O that there were such <02088> an <04310> heart <03824> in them <05414> (8799), that they would fear <03372> (8800) me, and keep <08104> (8800) all my commandments <04687> always <03117>, that it might be well <03190> (8799) with them, and with their children <01121> for ever <05769>!
BBEIf only they had such a heart in them at all times, so that they might go in fear of me and keep my orders and that it might be well for them and for their children for ever!
MESSAGEWhat I wouldn't give if they'd always feel this way, continuing to revere me and always keep all my commands; they'd have a good life forever, they and their children!
NKJV`Oh, that they had such a heart in them that they would fear Me and always keep all My commandments, that it might be well with them and with their children forever!
PHILIPS
RWEBSTRO that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
GWVIf only they would fear me and obey all my commandments as long as they live! Then things would go well for them and their children forever.
NETIf only it would really be their desire to fear me and obey* all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.
NET5:29 If only it would really be their desire to fear me and obey300 all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.
BHSSTR<05769> Mlel <01121> Mhynblw <0> Mhl <03190> bjyy <04616> Neml <03117> Mymyh <03605> lk <04687> ytwum <03605> lk <0853> ta <08104> rmslw <0853> yta <03372> haryl <0> Mhl <02088> hz <03824> Mbbl <01961> hyhw <05414> Nty <04310> ym (5:29)
LXXMtiv {<5100> I-NSM} dwsei {<1325> V-FAI-3S} outwv {<3778> ADV} einai {<1510> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} wste {<5620> CONJ} fobeisyai {<5399> V-PMN} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} fulassesyai {<5442> V-PMN} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} mou {<1473> P-GS} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} ina {<2443> CONJ} eu {<2095> ADV} h {<1510> V-PAS-3S} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} di {<1223> PREP} aiwnov {<165> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran