copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 4:45
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFdan inilah <0428> firman <05713> dan hukum dan undang-undang <02706> yang <0834> disampaikan <01696> Musa <04872> kepada <0413> bani <01121> Israel <03478> kemudian dari pada keluar <03318> mereka itu dari Mesir <04714>,
TBInilah peringatan, ketetapan dan peraturan, yang dikatakan Musa kepada orang Israel, dalam perjalanan mereka keluar dari Mesir,
BISHal itu dilakukannya sesudah mereka keluar dari Mesir dan berada di lembah sebelah timur Sungai Yordan, berhadapan dengan kota Bet-Peor. Wilayah itu bekas daerah Sihon, raja orang Amori, yang dahulu memerintah di kota Hesybon. Musa dan bangsa Israel mengalahkan dia pada waktu mereka keluar dari Mesir.
FAYH(4-44)
DRFT_WBTC
TLdan inilah firman dan hukum dan undang-undang yang disampaikan Musa kepada bani Israel kemudian dari pada keluar mereka itu dari Mesir,
KSI
DRFT_SBdan inilah kesaksian dan hukum-hukum dan undang-undang yang dikatakan oleh Musa kepada bani Israel tatkala orang-orang itu telah keluar dari Mesir
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEInilah kesaksian-kesaksian, ketetapan dan keputusan-keputusan jang disampaikan Musa kepada orang-orang Israel didalam perdjalanan mereka keluar dari Mesir,
TB_ITL_DRFInilah <0428> peringatan <05713>, ketetapan <02706> dan peraturan <04941>, yang <0834> dikatakan <01696> Musa <04872> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478>, dalam perjalanan mereka keluar <03318> dari Mesir <04714>,
AV#These [are] the testimonies <05713>, and the statutes <02706>, and the judgments <04941>, which Moses <04872> spake <01696> (8765) unto the children <01121> of Israel <03478>, after they came forth <03318> (8800) out of Egypt <04714>,
BBEThese are the rules and the laws and the decisions which Moses gave to the children of Israel after they came out of Egypt;
MESSAGEThese are the testimonies, the rules and regulations Moses spoke to the People of Israel after their exodus from Egypt
NKJVThese [are] the testimonies, the statutes, and the judgments which Moses spoke to the children of Israel after they came out of Egypt,
PHILIPS
RWEBSTRThese [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spoke to the children of Israel, after they came forth from Egypt,
GWVThese are the commandments, laws, and rules Moses gave the Israelites after they had left Egypt.
NETThese are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,
NET4:45 These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,
BHSSTR<04714> Myrumm <03318> Mtaub <03478> larvy <01121> ynb <0413> la <04872> hsm <01696> rbd <0834> rsa <04941> Myjpsmhw <02706> Myqxhw <05713> tdeh <0428> hla (4:45)
LXXMtauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} marturia {<3142> N-NPN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} dikaiwmata {<1345> N-NPN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} krimata {<2917> N-NPN} osa {<3745> A-APN} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF} exelyontwn {<1831> V-AAPGP} autwn {<846> D-GPM} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} aiguptou {<125> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran