copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 4:42
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLsupaya boleh lari ke sana segala orang pembunuh yang telah membunuh samanya manusia dengan tiada sengajanya, sedang tiada dibencinya akan dia dari kemarin atau kemarinnya, dan supaya dengan lari kepada salah suatu negeri itu dapat dilepaskannya nyawanya,
TBsupaya orang yang membunuh sesamanya manusia dengan tidak sengaja dan dengan tidak memusuhinya lebih dahulu, dapat melarikan diri ke sana, sehingga ia, apabila melarikan diri ke salah satu kota itu, dapat tetap hidup.
BISmenjadi kota suaka, tempat orang dapat menyelamatkan diri kalau ia dengan tidak sengaja telah membunuh orang yang bukan musuhnya. Ia dapat melarikan diri ke salah satu kota itu supaya tidak dibunuh juga.
FAYHSetiap orang yang membunuh seseorang dengan tidak sengaja dan tanpa permusuhan dapat lari ke sana untuk mendapatkan perlindungan, sehingga ia tetap hidup.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBsupaya dapat lari kesana segala orang pembunuh yang telah membunuh sesamanya manusia bukan dengan sengaja sedang tiada dibenciya akan dia dari dahulu dan supaya ia lari kepada salah satu negri itu serta melepaskan nyawanya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsupaja orang pembunuh jang membunuh sesamanja dengan tidak sengadja dan sebelumnja tidak menaruh bentji kepadanja, dapat melarikan diri kesana, sehingga dengan mengungsi kesalah satu kota itu, ia dapat menjelamatkan hidupnja.
TB_ITL_DRFsupaya <07523> orang yang <0834> membunuh <07523> sesamanya <07453> manusia dengan tidak <01097> sengaja <01847> dan dengan tidak <03808> memusuhinya <08543> lebih dahulu <08032>, dapat melarikan <05127> diri ke sana <08033>, sehingga ia, apabila melarikan <05127> diri ke <0413> salah <0259> satu kota <05892> itu, dapat tetap <0411> hidup <02425>.
TL_ITL_DRFsupaya boleh <02425> lari <05127> ke sana <08033> segala orang pembunuh <07523> yang telah <0834> membunuh <07523> samanya <07453> manusia dengan tiada sengajanya <01097>, sedang <01847> tiada <03808> dibencinya <08130> akan dia <0> dari kemarin <08543> atau kemarinnya <08032>, dan supaya dengan lari <05127> kepada <0413> salah <0259> suatu negeri <05892> itu dapat dilepaskannya nyawanya <0411>,
AV#That the slayer <07523> (8802) might flee <05127> (8800) thither, which should kill <07523> (8799) his neighbour <07453> unawares <01097> <01847>, and hated <08130> (8802) him not in times <08543> past <08032>; and that fleeing <05127> (8804) unto one <0259> of these <0411> cities <05892> he might live <02425> (8804):
BBETo which anyone causing the death of his neighbour in error and not through hate, might go in flight; so that in one of these towns he might be kept from death:
MESSAGEto which someone who had unintentionally killed a person could flee and find refuge. If the murder was unintentional and there was no history of bad blood, the murderer could flee to one of these cities and save his life:
NKJVthat the manslayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally, without having hated him in time past, and that by fleeing to one of these cities he might live:
PHILIPS
RWEBSTRThat the slayer might flee there, who should kill his neighbour unintentionally, and when he had not hated him in times past; and that fleeing to one of these cities he might live:
GWVThose who unintentionally killed someone whom they had never hated could flee to one of these cities and save their lives.
NETAnyone who accidentally killed someone* without hating him at the time of the accident* could flee to one of those cities and be safe.
NET4:42 Anyone who accidentally killed someone257 without hating him at the time of the accident258 could flee to one of those cities and be safe.
BHSSTR<02425> yxw <0411> lah <05892> Myreh <04480> Nm <0259> txa <0413> la <05127> onw <08032> Mwsls <08543> lwmtm <0> wl <08130> anv <03808> al <01931> awhw <01847> ted <01097> ylbb <07453> wher <0853> ta <07523> xury <0834> rsa <07523> xuwr <08033> hms <05127> onl (4:42)
LXXMfugein {<5343> V-AAN} ekei {<1563> ADV} ton {<3588> T-ASM} foneuthn {N-ASM} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} foneush {<5407> V-AAS-3S} ton {<3588> T-ASM} plhsion {<4139> ADV} ouk {<3364> ADV} eidwv {V-RAPNS} kai {<2532> CONJ} outov {<3778> D-NSM} ou {<3364> ADV} miswn {<3404> V-PAPNS} auton {<846> D-ASM} pro {<4253> PREP} thv {<3588> T-GSF} ecyev {<5504> ADV} kai {<2532> CONJ} trithv {<5154> A-GSF} kai {<2532> CONJ} katafeuxetai {<2703> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} mian {<1519> A-ASF} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} toutwn {<3778> D-GPF} kai {<2532> CONJ} zhsetai {<2198> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran