copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 4:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFsedangkan kamu <0859> sekalian yang berpaut <01695> pada TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, masih hidup <02416> pada hari <03117> ini.
TBsedangkan kamu sekalian yang berpaut pada TUHAN, Allahmu, masih hidup pada hari ini.
BISsedangkan kamu yang tetap setia kepada TUHAN Allahmu masih hidup sampai sekarang.
FAYHTetapi kamu semua yang setia kepada TUHAN, Allahmu, tetap hidup sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TLTetapi kamu ini, yang telah bersangkut paut kepada Tuhan, Allahmu, kamu sekalian hidup sampai sekarang.
KSI
DRFT_SBTetapi kamu sekalian ini yang tetap mengikut Tuhanmu Allah itu ada lagi hidup masing-masing sampai pada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESedangkan kamu jang tetap melekat pada Jahwe Allahmu, hari ini masih hidup semuanja.
TL_ITL_DRFTetapi kamu <0859> ini, yang telah bersangkut <01695> paut kepada Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, kamu sekalian <03605> hidup <02416> sampai sekarang <03117>.
AV#But ye that did cleave <01695> unto the LORD <03068> your God <0430> [are] alive <02416> every one of you this day <03117>.
BBEBut you who kept faith with the Lord are living, every one of you, today.
MESSAGEBut you, the ones who held tight to GOD, your God, are alive and well, every one of you, today.
NKJV"But you who held fast to the LORD your God [are] alive today, every one of you.
PHILIPS
RWEBSTRBut ye who held fast to the LORD your God [are] alive each one of you this day.
GWVBut you were loyal to the LORD your God and are still alive today.
NETBut you who remained faithful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.
NET4:4 But you who remained faithful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.
BHSSTR<03117> Mwyh <03605> Mklk <02416> Myyx <0430> Mkyhla <03068> hwhyb <01695> Myqbdh <0859> Mtaw (4:4)
LXXMumeiv {<4771> P-NP} de {<1161> PRT} oi {<3588> T-NPM} proskeimenoi {V-PMPNP} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} umwn {<4771> P-GP} zhte {<2198> V-PAS-2P} pantev {<3956> A-NPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} shmeron {<4594> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran