copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 34:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMusa berumur seratus dua puluh tahun, ketika ia mati; matanya belum kabur dan kekuatannya belum hilang.
BISMusa meninggal pada usia seratus dua puluh tahun. Kekuatannya tidak berkurang dan penglihatannya masih terang.
FAYHMusa meninggal pada usia 120 tahun. Ketika itu matanya belum kabur dan kekuatannya sama seperti kekuatan anak muda.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa matinya umur Musa seratus dua puluh tahun, maka matanya belum kabur dan kuatnyapun belum hilang.
KSI
DRFT_SBAdapun umur Musa tatkala matinya itu seratus dua puluh tahun maka matanya belum kabur dan kekuatan tubuhnya belum kurang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMusa berusia seratus duapuluh tahun ketika ia meninggal; matanja tiada kabur dan kekuatannja tiada merana.
TB_ITL_DRFMusa <04872> berumur <01121> seratus <03967> dua puluh <06242> tahun <08141>, ketika ia mati <04194>; matanya <05869> <03543> belum <03808> kabur <05127> <03543> dan kekuatannya <03893> belum <03808> hilang.
TL_ITL_DRFMaka pada masa matinya <04194> umur <03543> <01121> Musa <04872> seratus <03967> dua puluh <06242> tahun <08141>, maka matanya <05869> belum <03808> kabur <03543> dan kuatnyapun <03893> belum <03808> hilang.
AV#And Moses <04872> [was] an hundred <03967> and twenty <06242> years <08141> old <01121> when he died <04194>: his eye <05869> was not dim <03543> (8804), nor his natural force <03893> abated <05127> (8804). {natural...: Heb. moisture} {abated: Heb. fled}
BBEAnd Moses at his death was a hundred and twenty years old: his eye had not become clouded, or his natural force become feeble.
MESSAGEMoses was 120 years old when he died. His eyesight was sharp; he still walked with a spring in his step.
NKJVMoses [was] one hundred and twenty years old when he died. His eyes were not dim nor his natural vigor diminished.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses [was] an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
GWVMoses was 120 years old when he died. His eyesight never became poor, and he never lost his physical strength.
NETMoses was 120 years old when he died, but his eye was not dull* nor had his vitality* departed.
NET34:7 Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull1415 nor had his vitality1416 departed.
BHSSTR<03893> hxl <05127> on <03808> alw <05869> wnye <03543> hthk <03808> al <04194> wtmb <08141> hns <06242> Myrvew <03967> ham <01121> Nb <04872> hsmw (34:7)
LXXMmwushv {N-NSM} de {<1161> PRT} hn {<1510> V-IAI-3S} ekaton {<1540> N-NUI} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} teleutan {<5053> V-PAN} auton {<846> D-ASM} ouk {<3364> ADV} hmaurwyhsan {V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} autou {<846> D-GSM} oude {<3761> CONJ} efyarhsan {<5351> V-API-3P} ta {<3588> T-NPN} celunia {N-NPN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran