copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 32:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sebab dinyalakannya <01992> cemburuan-Ku <07065> oleh barang yang bukan <03808> ilah <0410> adanya, dan diterbitkannya <03707> murka-Ku oleh perkara yang sia-sia <01892> belaka, maka Akupun <0589> hendak menggalakkan cemburuannya <07065> oleh orang yang bukan <03808> suatu bangsa <05971> dan menerbitkan <03707> amarahnya oleh <05036> suatu bangsa <01471> yang hina.
TBMereka membangkitkan cemburu-Ku dengan yang bukan Allah, mereka menimbulkan sakit hati-Ku dengan berhala mereka. Sebab itu Aku akan membangkitkan cemburu mereka dengan yang bukan umat, dan akan menyakiti hati mereka dengan bangsa yang bebal.
BISMereka membuat Aku cemburu kepada yang bukan Allah, dan marah kepada patung berhala mereka. Maka Kubuat umat-Ku cemburu kepada yang bukan bangsa, dan marah kepada bangsa yang dungu.
FAYHMereka menimbulkan cemburu-Ku terhadap berhala-berhala mereka, Yang sama sekali bukan Allah. Sekarang Akulah yang akan membuat mereka cemburu, Dengan memberikan kasih sayang-Ku Kepada bangsa-bangsa kafir yang bodoh di dunia ini.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab dinyalakannya cemburuan-Ku oleh barang yang bukan ilah adanya, dan diterbitkannya murka-Ku oleh perkara yang sia-sia belaka, maka Akupun hendak menggalakkan cemburuannya oleh orang yang bukan suatu bangsa dan menerbitkan amarahnya oleh suatu bangsa yang hina.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya telah membangkitkan cemburuan-Ku oleh perkara-perkara yang bukannya Tuhan serta menyalakan murka-Ku oleh perkara yang sia-sia maka Akupun hendak membangkitkan cemburuan orang-orang itu oleh orang yang bukannya suatu kaum bahkan Aku hendak menyalakan amarah-Nya oleh suatu bangsa yang bodoh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka membangkitkan tjemburuKu dengan jang bukan Allah, mereka mengesalkan Daku dengan kesia-siaan mereka; Maka Akupun akan membangkitkan tjemburu mereka dengan jang bukan bangsa, dengan bangsa jang dungu Aku akan mengesalkan mereka.
TB_ITL_DRFMereka <01992> membangkitkan cemburu-Ku <07065> dengan yang bukan <03808> Allah <0410>, mereka menimbulkan <03707> sakit hati-Ku dengan berhala <01892> mereka. Sebab itu Aku <0589> akan membangkitkan cemburu <07065> mereka dengan yang bukan <03808> umat <05971>, dan akan menyakiti <03707> hati mereka dengan bangsa <01471> yang bebal <05036>.
AV#They have moved me to jealousy <07065> (8765) with [that which is] not <03808> God <0410>; they have provoked me to anger <03707> (8765) with their vanities <01892>: and I will move them to jealousy <07065> (8686) with [those which are] not a people <05971>; I will provoke them to anger <03707> (8686) with a foolish <05036> nation <01471>.
BBEThey have given my honour to that which is not God, moving me to wrath with their false worship: I will give their honour to those who are not a people, moving them to wrath by a foolish nation,
MESSAGEThey've goaded me with their no-gods, infuriated me with their hot-air gods; I'm going to goad them with a no-people, with a hollow nation incense them.
NKJVThey have provoked Me to jealousy by [what] is not God; They have moved Me to anger by their foolish idols. But I will provoke them to jealousy by [those who are] not a nation; I will move them to anger by a foolish nation.
PHILIPS
RWEBSTRThey have moved me to jealousy with [that which is] not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with [those who are] not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
GWVThey made him furious because they worshiped foreign gods and angered him because they worshiped worthless idols. So I will use those who are not my people to make them jealous and a nation of godless fools to make them angry.
NETThey have made me jealous* with false gods,* enraging me with their worthless gods;* so I will make them jealous with a people they do not recognize,* with a nation slow to learn* I will enrage them.
NET32:21 They have made me jealous1328 with false gods,1329

enraging me with their worthless gods;1330

so I will make them jealous with a people they do not recognize,1331

with a nation slow to learn1332

I will enrage them.

BHSSTR<03707> Moyeka <05036> lbn <01471> ywgb <05971> Me <03808> alb <07065> Maynqa <0589> ynaw <01892> Mhylbhb <03707> ynwoek <0410> la <03808> alb <07065> ynwanq <01992> Mh (32:21)
LXXMautoi {<846> D-NPM} parezhlwsan {<3863> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} ep {<1909> PREP} ou {<3364> ADV} yew {<2316> N-DSM} parwrgisan {<3949> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eidwloiv {<1497> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} kagw {CONJ} parazhlwsw {<3863> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} ep {<1909> PREP} ouk {<3364> ADV} eynei {<1484> N-DSN} ep {<1909> PREP} eynei {<1484> N-DSN} asunetw {<801> A-DSN} parorgiw {<3949> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran