copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 32:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa hendaklah pengajaranku bertitik-titik <06201> seperti hujan <04306>, dan hendaklah perkataanku berhamburan <08164> seperti embun <02919>, seperti hujan deras kepada pokok muda <01877>, seperti titik-titik <07241> yang lebat kepada tumbuh-tumbuhan <06212>.
TBMudah-mudahan pengajaranku menitik laksana hujan, perkataanku menetes laksana embun, laksana hujan renai ke atas tunas muda, dan laksana dirus hujan ke atas tumbuh-tumbuhan.
BISSemoga ajaranku turun seperti hujan, dan kata-kataku menetes seperti embun, laksana hujan rintik-rintik di atas rerumputan, dan hujan deras di atas tanam-tanaman.
FAYHPerkataanku akan turun ke atas kamu, Seperti titik-titik hujan dan embun yang lembut, Seperti hujan gerimis ke atas rumput muda, Seperti curah hujan ke atas tumbuhan di lereng bukit.
DRFT_WBTC
TLBahwa hendaklah pengajaranku bertitik-titik seperti hujan, dan hendaklah perkataanku berhamburan seperti embun, seperti hujan deras kepada pokok muda, seperti titik-titik yang lebat kepada tumbuh-tumbuhan.
KSI
DRFT_SBbahwa pengajaranku akan menitik seperti hujan dan petuturanku berhamburan seperti embun bahkan seperti hujan rintik-rintik di atas rumput yang lagi lembut dan seperti hujan panas di atas tumbuh-tumbuhan
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESemoga tertjurah adjaranku laksana hudjan, dan udjarku bertaburan laksana embun, bagaikan hudjan lebat pada tunas hidjau, bagaikan hudjan-deras pada rerumputan.
TB_ITL_DRFMudah-mudahan pengajaranku <06201> menitik laksana hujan <04306>, perkataanku menetes <03948> laksana <05140> embun <02919>, laksana <0565> hujan renai <08164> ke atas <05921> tunas <01877> muda, dan laksana dirus <07241> hujan ke atas <05921> tumbuh-tumbuhan <06212>.
AV#My doctrine <03948> shall drop <06201> (8799) as the rain <04306>, my speech <0565> shall distil <05140> (8799) as the dew <02919>, as the small rain <08164> upon the tender herb <01877>, and as the showers <07241> upon the grass <06212>:
BBEMy teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants:
MESSAGEMy teaching, let it fall like a gentle rain, my words arrive like morning dew, Like a sprinkling rain on new grass, like spring showers on the garden.
NKJVLet my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As raindrops on the tender herb, And as showers on the grass.
PHILIPS
RWEBSTRMy doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
GWVLet my teachings come down like raindrops. Let my words drip like dew, like gentle rain on grass, like showers on green plants.
NETMy teaching will drop like the rain, my sayings will drip like the dew,* as rain drops upon the grass, and showers upon new growth.
NET32:2 My teaching will drop like the rain,

my sayings will drip like the dew,1289

as rain drops upon the grass,

and showers upon new growth.

BHSSTR<06212> bve <05921> yle <07241> Mybybrkw <01877> asd <05921> yle <08164> Mryevk <0565> ytrma <02919> ljk <05140> lzt <03948> yxql <04306> rjmk <06201> Prey (32:2)
LXXMprosdokasyw {<4328> V-PMD-3S} wv {<3739> CONJ} uetov {<5205> N-NSM} to {<3588> T-NSN} apofyegma {N-NSN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} katabhtw {<2597> V-AAD-3S} wv {<3739> CONJ} drosov {N-NSF} ta {<3588> T-NPN} rhmata {<4487> N-NPN} mou {<1473> P-GS} wsei {<5616> ADV} ombrov {<3655> N-NSM} ep {<1909> PREP} agrwstin {N-ASF} kai {<2532> CONJ} wsei {<5616> ADV} nifetov {N-NSM} epi {<1909> PREP} corton {<5528> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran