copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 30:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka jikalau kiranya kamu <0859> bertobat <07725> serta mendengar <08085> akan bunyi <06963> suara Tuhan <03068> dan melakukan <06213> segala <03605> firman-Nya <04687> yang <0834> kupesan <0595> kepadamu <06680> pada hari <03117> ini,
TBEngkau akan mendengarkan kembali suara TUHAN dan melakukan segala perintah-Nya yang kusampaikan kepadamu pada hari ini.
BISKamu akan kembali mentaati TUHAN dan menjalankan segala perintah-Nya yang saya berikan kepadamu hari ini.
FAYH(30-7)
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau kiranya kamu bertobat serta mendengar akan bunyi suara Tuhan dan melakukan segala firman-Nya yang kupesan kepadamu pada hari ini,
KSI
DRFT_SBMaka engkau akan kembali serta menurut akan suara Allah dan melakukan segala hukum-Nya yang kupesan kepadamu pada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun engkau akan mendengarkan kembali suara Jahwe serta mendjalankan segala perintahNja, jang sekarang ini kusampaikan kepadamu.
TB_ITL_DRFEngkau <0859> akan mendengarkan <08085> kembali <07725> suara <06963> TUHAN <03068> dan melakukan <06213> segala <03605> perintah-Nya <04687> yang <0834> kusampaikan <0595> kepadamu <06680> pada hari <03117> ini.
AV#And thou shalt return <07725> (8799) and obey <08085> (8804) the voice <06963> of the LORD <03068>, and do <06213> (8804) all his commandments <04687> which I command <06680> (8764) thee this day <03117>.
BBEAnd you will again give ear to the voice of the Lord, and do all his orders which I have given you today.
MESSAGEAnd you will make a new start, listening obediently to GOD, keeping all his commandments that I'm commanding you today.
NKJV"And you will again obey the voice of the LORD and do all His commandments which I command you today.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
GWVYou will again obey the LORD and follow all his commands that I'm giving you today.
NETYou will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving* you today.
NET30:8 You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving1223 you today.
BHSSTR<03117> Mwyh <06680> Kwum <0595> ykna <0834> rsa <04687> wytwum <03605> lk <0853> ta <06213> tyvew <03068> hwhy <06963> lwqb <08085> temsw <07725> bwst <0859> htaw (30:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} epistrafhsh {<1994> V-FPI-2S} kai {<2532> CONJ} eisakoush {<1522> V-FMI-2S} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} autou {<846> D-GSM} osav {<3745> A-APF} egw {<1473> P-NS} entellomai {<1781> V-PMI-1S} soi {<4771> P-DS} shmeron {<4594> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran