copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 3:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka demikianlah perihal <03947> pada masa <06256> itu kita merampas tanah <0776>, yang <0834> di seberang <05676> Yarden <03383> itu, dari pada tangan <03027> kedua <08147> orang raja <04428> Amori <0567>, yaitu dari anak sungai <05158> Arnon <0769> datang <05704> ke pegunungan <02022> Hermon <02768>.
TBJadi pada waktu itu dari tangan kedua raja orang Amori itu kita merampas negeri yang di seberang sungai Yordan, mulai dari sungai Arnon sampai gunung Hermon
BISPada waktu itu kita ambil dari kedua raja Amori itu daerah di sebelah timur Sungai Yordan dan Sungai Arnon sampai ke Gunung Hermon.
FAYH"Pada waktu itu kita memiliki semua tanah kedua raja orang Amori di sebelah timur Sungai Yordan, yaitu seluruh tanah dari Lembah Arnon sampai ke Gunung Hermon.
DRFT_WBTC
TLMaka demikianlah perihal pada masa itu kita merampas tanah, yang di seberang Yarden itu, dari pada tangan kedua orang raja Amori, yaitu dari anak sungai Arnon datang ke pegunungan Hermon.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu kita telah mengambil tanah itu dari pada tangan kedua raja orang Amori yang di seberang Yordan yaitu dari lembah Arnon sampai ke gunung Hermon
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah pada saat itu dari kedua radja bangsa Amorit kita ambil tanah jang terletak diseberang Jarden, mulai dari alur sungai Arnon sampai kegunung Hermon.
TB_ITL_DRFJadi <03947> pada waktu <06256> itu dari tangan <03027> kedua <08147> raja <04428> orang Amori <0567> itu kita merampas <01931> negeri <0776> yang <0834> di seberang <05676> sungai Yordan <03383>, mulai <05158> dari sungai <05158> Arnon <0769> sampai <05704> gunung <02022> Hermon <02768>
AV#And we took <03947> (0) at that time <06256> out <03947> (8799) of the hand <03027> of the two <08147> kings <04428> of the Amorites <0567> the land <0776> that [was] on this side <05676> Jordan <03383>, from the river <05158> of Arnon <0769> unto mount <02022> Hermon <02768>;
BBEAt that time we took their land from the two kings of the Amorites on the far side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;
MESSAGEThroughout that time we took the land from under the control of the two kings of the Amorites who ruled the country east of the Jordan, all the way from the Brook Arnon to Mount Hermon.
NKJV"And at that time we took the land from the hand of the two kings of the Amorites who [were] on this side of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon
PHILIPS
RWEBSTRAnd we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that [was] on this side of Jordan, from the river of Arnon to mount Hermon;
GWVWe took the land of the two Amorite kings east of the Jordan River, from the Arnon Valley to Mount Hermon.
NETSo at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon*
NET3:8 So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon152
BHSSTR<02768> Nwmrx <02022> rh <05704> de <0769> Nnra <05158> lxnm <03383> Ndryh <05676> rbeb <0834> rsa <0567> yrmah <04428> yklm <08147> yns <03027> dym <0776> Urah <0853> ta <01931> awhh <06256> teb <03947> xqnw (3:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} elabomen {<2983> V-AAI-1P} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} ek {<1537> PREP} ceirwn {<5495> N-GPF} duo {<1417> N-NUI} basilewn {<935> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} amorraiwn {N-GPM} oi {<3739> R-NPM} hsan {<1510> V-IAI-3P} peran {<4008> ADV} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} ceimarrou {N-GSM} arnwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} aermwn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran