TB_ITL_DRF | Inilah <0428> perkataan <01697> perjanjian <01285> yang <0834> diikat <03772> Musa <04872> dengan <0854> orang <01121> Israel <03478> di tanah <0776> Moab <04124> sesuai <0834> dengan perintah <06680> TUHAN <03068>, selain <0905> perjanjian <01285> yang <0834> telah diikat-Nya <03772> dengan <0854> mereka di gunung Horeb <02722>. |
TB | Inilah perkataan perjanjian yang diikat Musa dengan orang Israel di tanah Moab sesuai dengan perintah TUHAN, selain perjanjian yang telah diikat-Nya dengan mereka di gunung Horeb. |
BIS | Inilah kata-kata perjanjian yang atas perintah TUHAN dibuat Musa dengan bangsa Israel waktu mereka berada di tanah Moab. Perjanjian itu merupakan tambahan dari perjanjian yang dibuat TUHAN dengan mereka di Gunung Sinai. |
FAYH | DI Negeri Moab Musa menyampaikan perjanjian TUHAN dengan bangsa Israel selain perjanjian yang telah dibuat-Nya di Gunung Horeb.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka inilah firman perjanjian yang disuruh Tuhan akan Musa berbuat dengan bani Israel di tanah Moab, lain dari pada perjanjian yang telah diperbuatnya dengan mereka itu di Horeb. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala perkataan inilah di dalam perjanjian yang disuruhkan Allah akan Musa berbuat dengan segala bani Israel di tanah Moab yaitu lain dari pada perjanjian yang diperbuatnya dengan orang-orang itu di Horeb. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (28-69) Itulah perkataan perdjandjian, jang menurut perintah Jahwe kepada Musa diikatnja dengan orang-orang Israel ditanah Moab, ialah disamping perdjandjian jang telah diikatNja dengan mereka digunung Horeb. |
TL_ITL_DRF | Bermula, maka inilah <0428> firman <01697> perjanjian <01285> yang <0834> disuruh <06680> Tuhan <03068> akan Musa <04872> berbuat <03772> dengan <0854> bani <01121> Israel <03478> di tanah <0776> Moab <04124>, lain <0905> dari pada perjanjian <01285> yang telah <0834> diperbuatnya <03772> dengan <0854> mereka itu di Horeb <02722>. |
AV# | These [are] the words <01697> of the covenant <01285>, which the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872> to make <03772> (8800) with the children <01121> of Israel <03478> in the land <0776> of Moab <04124>, beside the covenant <01285> which he made <03772> (8804) with them in Horeb <02722>. |
BBE | These are the words of the agreement which Moses was ordered by the Lord to make with the children of Israel in the land of Moab, in addition to the agreement which he made with them in Horeb. |
MESSAGE | These are the terms of the Covenant that GOD commanded Moses to make with the People of Israel in the land of Moab, renewing the Covenant he made with them at Horeb. |
NKJV | These [are] the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | These [are] the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. |
GWV | These are the terms of the promise that the LORD commanded Moses to give to the Israelites in Moab. This was in addition to the promise the LORD gave them at Mount Horeb. |
NET | * These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.* |
NET | 29:1 (28:69)1174 sn Beginning with 29:1, the verse numbers through 29:29 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:1 ET = 28:69 HT, 29:2 ET = 29:1 HT, 29:3 ET = 29:2 HT, etc., through 29:29 ET = 29:28 HT. With 30:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. These are the words of the covenant that the Lord> commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.1175 sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
The Exodus, Wandering, and Conquest Reviewed
|
BHSSTR | P <02722> brxb <0854> Mta <03772> trk <0834> rsa <01285> tyrbh <0905> dblm <04124> bawm <0776> Urab <03478> larvy <01121> ynb <0854> ta <03772> trkl <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <01285> tyrbh <01697> yrbd <0428> hla <28:69> (29:1) |
LXXM | (28:69) outoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} logoi {<3056> N-NPM} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} ouv {<3739> R-APM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} mwush {N-DSM} sthsai {<2476> V-AAN} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} mwab {N} plhn {<4133> ADV} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} dieyeto {V-AMI-3S} autoiv {<846> D-DPM} en {<1722> PREP} cwrhb {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |