copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 28:60
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFIa akan mendatangkan pula <07725> segala <03605> wabah <04064> Mesir <04714> yang <0834> kautakuti <06440> <03025> itu kepadamu, sehingga semuanya itu melekat <01692> padamu.
TBIa akan mendatangkan pula segala wabah Mesir yang kautakuti itu kepadamu, sehingga semuanya itu melekat padamu.
BISPenyakit-penyakit mengerikan yang kamu saksikan di Mesir akan menimpa kamu, dan kamu tak dapat sembuh.
FAYHIa akan mendatangkan ke atas kamu segala penyakit dari Mesir yang sangat kamu takuti itu dan penyakit-penyakit itu akan berkecamuk di seluruh negeri.
DRFT_WBTC
TLMaka akan didatangkannya atas kamu segala penyakit Mesir, yang diketakuti olehmu begitu, maka ia itu akan lekat pada kamu.
KSI
DRFT_SBMaka didatangkannya kelak ke atasmu segala penyakit Mesir yang kamu takuti maka sekaliannya itu akan menjadi kekal kepadamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa akan mendatangkan kembali atas dirimu segala bentjana Mesir jang kautakuti itu, sehingga itu melekat padamu.
TL_ITL_DRFMaka akan <0853> didatangkannya <07725> atas kamu segala <03605> penyakit <04064> Mesir <04714>, yang <0834> diketakuti <06440> <03025> olehmu begitu, maka ia itu akan lekat <01692> pada kamu.
AV#Moreover he will bring <07725> (8689) upon thee all the diseases <04064> of Egypt <04714>, which thou wast afraid <03025> (8804) of <06440>; and they shall cleave <01692> (8804) unto thee.
BBEHe will send on you again all the diseases of Egypt, which were a cause of fear to you, and they will take you in their grip.
MESSAGEHe'll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you.
NKJV"Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
PHILIPS
RWEBSTRMoreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, of which thou wast afraid; and they shall cleave to thee.
GWVHe will again bring all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.
NETHe will infect you with all the diseases of Egypt* that you dreaded, and they will persistently afflict you.*
NET28:60 He will infect you with all the diseases of Egypt1167 that you dreaded, and they will persistently afflict you.1168
BHSSTR<0> Kb <01692> wqbdw <06440> Mhynpm <03025> trgy <0834> rsa <04714> Myrum <04064> hwdm <03605> lk <0853> ta <0> Kb <07725> byshw (28:60)
LXXMkai {<2532> CONJ} epistreqei {<1994> V-FAI-3S} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} odunhn {<3601> N-ASF} aiguptou {<125> N-GSF} thn {<3588> T-ASF} ponhran {<4190> A-ASF} hn {<3739> R-ASF} dieulabou {V-IMI-2S} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} kollhyhsontai {<2853> V-FPI-3P} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran