copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 28:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN tak akan menurunkan hujan air, melainkan hujan debu dan pasir sampai kamu habis binasa.
TBTUHAN akan menurunkan hujan abu dan debu ke atas negerimu; dari langit akan turun semuanya itu ke atasmu, sampai engkau punah.
FAYHTanah akan menjadi sekering debu karena tidak ada hujan, dan angin debu akan membinasakan kamu.
DRFT_WBTC
TLBahwa Tuhan, Allahmu, akan memberi abu dan pasir bagaikan hujan kepada tanahmu, maka ia itu akan turun kepadamu dari langit, sehingga binasalah kamu.
KSI
DRFT_SBMaka hujan di tanahmu itu akan dijadikan Allah serbuk dan debu yaitu akan turun dari langit sehingga engkau binasa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe akan menghudjankan serbuk dan debu atas tanahmu. Kesemuanja itu akan turun dari langit atas dirimu, sampai engkau tertumpas habis.
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> akan menurunkan <05414> hujan <04306> abu <080> dan debu <06083> ke atas negerimu <0776>; dari <04480> langit <08064> akan turun <03381> semuanya itu ke atasmu <05921>, sampai <05704> engkau punah <08045>.
TL_ITL_DRFBahwa Tuhan <03068>, Allahmu, akan memberi <05414> abu <06083> dan pasir <080> bagaikan hujan <04306> kepada tanahmu <0776>, maka ia itu akan turun <03381> kepadamu dari <04480> langit <08064>, sehingga <05704> binasalah <08045> kamu.
AV#The LORD <03068> shall make <05414> (8799) the rain <04306> of thy land <0776> powder <080> and dust <06083>: from heaven <08064> shall it come down <03381> (8799) upon thee, until thou be destroyed <08045> (8736).
BBEThe Lord will make the rain of your land powder and dust, sending it down on you from heaven till your destruction is complete.
MESSAGEFrom out of the skies GOD will rain ash and dust down on you until you suffocate.
NKJV"The LORD will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou art destroyed.
GWVThe LORD will send dust storms and sandstorms on you from the sky until you're destroyed.
NETThe Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
NET28:24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.

Curses by Defeat and Deportation

BHSSTR<08045> Kdmsh <05704> de <05921> Kyle <03381> dry <08064> Mymsh <04480> Nm <06083> rpew <080> qba <0776> Kura <04306> rjm <0853> ta <03068> hwhy <05414> Nty (28:24)
LXXMdwh {<1325> V-AAO-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} ueton {<5205> N-ASM} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} sou {<4771> P-GS} koniorton {<2868> N-ASM} kai {<2532> CONJ} couv {N-NSM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} katabhsetai {<2597> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} ewv {<2193> CONJ} an {<302> PRT} ektriqh {V-AAS-3S} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> CONJ} an {<302> PRT} apolesh {V-AAS-3S} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran